多虧攻其不背,多益865分輕鬆到手!

多虧攻其不背,多益865輕鬆到手

當初購買攻其不背課程最主要的目的是想訓練自己的英文聽力及口說能力,在經過仔細評估下,決定先買最低堂數嘗試。

以嘗試的心態學習,卻意外讓英文突飛猛進

因為平常不太會接觸到英文,學習時間也不太充足,但又想要能夠有所進步,因此在仔細評估之後,希望能透過線上進修的方式,精進自己的英文聽力和口說能力。在上網搜尋後,決定先試試看攻其不背的課程,一開始真的只是抱持著嘗試的心情,購買了30堂攻其不背課程,沒想到卻獲得了意外的收穫,多益居然考了865分!

選擇感興趣課程,讓上課更具動力

攻其不背課程教材以英文影片教學為主,長度通常是5至10分鐘,時間不會太長所以容易吸收;系統更會依照學習情形推薦適合的影片,而使用者也可以挑選自己有興趣的主題做為下一堂課的教材,讓我每次一到要挑選課程的時候都會非常興奮,挑到自己喜歡的題材上課都格外開心,學起來更有動力去記住影片中的內容,也更想去了解影片中每一句的說法。

反覆練習讓記憶深刻,也向老師發問學習

一開始,我必須要花很多的時間在重複播放、反覆推敲上才能聽懂每句話的意思,唸起來稍微有些吃力,但經過每堂課的練習後,漸漸就不需要看字幕也可以了解整部影片的內容,真的是非常有成就感!

而練習模式包括:

聽力:

透過有趣的影片搭配句子解析和說明,不斷重複聽影片內容,讓我更熟悉單字的發音,也慢慢跟上講者的語速。

閱讀:

跟著影片閱讀,遇到不會的字可以查字典,透過這樣的方式能夠逐漸跟上字幕速度閱讀。

口說:

跟讀法練習,可以把自己的聲音跟影片講者或老師的聲音作比較,找出差異,並修正自己的發音。

寫作:

除了有趣的句子重組,還可以練習到英打的部分,透過聽打讓我的英打能力也慢慢提升。

而一些比較困難的英文單字在經過不斷地練習後也都能深刻地記在腦中,讓我覺得這樣的練習方式真的對我非常有用;此外,如果有問題也可直接透過系統寫信向線上老師發問,老師的回覆也蠻快速且非常用心在回答。

攻其不背讓聽力進步,逐漸掌握重點並調整發音

整體而言,我覺得聽力、口說進步最多,尤其是聽力的部分。經過學習後,比較能靠自己掌握說話者的重點並了解他的意思,簡而言之,就是能聽懂了;而口說的部份,藉由跟讀與錄音,模仿學習講者及老師的發音,慢慢地也能矯正自己的發音,畢竟語言要靠自己思考後說出來,會進步比較快。不過語言是需要經過長時間累積的,相信只要持續學習,一定能讓自己的英文說得更流利!

課程推薦:多益主題式課程 藍色多益 + 金色多益

►學員見證:多益聽力大躍進,成績從550直奔820!
►學員見證:用這個方法學英文後,我開始聽懂外國影片了!

流利商用英文!職場會話無阻礙!

商用英文職場英文

5大職場英語力,你擁有幾項?

  • 提案會議:清楚的表達能力

  • 社交應酬:流暢的對話能力

  • 信息往來:正確的寫作能力

  • 求職徵才:自信的口說能力

  • 電話交流:專業的應對能力

根據調查,台灣公司對於擁有國際觀的人才需求逐年增加,「英語溝通能力」也是最多企業認為國際化人才該具備的基本技能,位居2012、2015 與2018 年員工必備基本能力第一名。上班族學英文跟學生學英文的動力跟目標不一樣;上班族需要的是擁有即戰力的商用英語能力:可能是面對外國客戶,可能是回覆email,所以想進修英文,但上班族真的「有時間學英文」而且「學好英文」嗎?

學生時期學英文的領域很廣但卻是考試取向,針對特定領域都不夠精深,而上班族最需要的是專業領域的精深,工作上常常會遇到各種需要英文的狀況,無論是聽、說、讀、寫,都缺一不可!希平方為有英語學習需求的商業人士及有興趣想進修英文的上班族量身打造專屬商用英語課程,課程內容專為商務人士的需求所設計,透過影音教材全方位提高企業人士的職場競爭力,用最有效率的方式提升職場應對及英文即戰力,在最短的時間提升商用英語能力,讓你職場溝通不卡關,商務場合不詞窮!

提升職場競爭力,關鍵在英文!

加薪、升遷、求職,把握「英文」這個關鍵,希平方陪你一起從最根本著手,擺脫以往學英文單字死記硬背的習慣,攻其不背課程依循艾賓豪斯遺忘曲線,將課程融入計畫式複習的理論,打造符合記憶曲線的英語課程,課程循序漸進,5階段學習,從學習新課程到課後練習所有課程內容皆有專業編譯及專業外語教師6次校正,確保課程內容的正確性及品質,讓你的英文從職場黑洞變成職場優勢!

上班族真的有時間學英文嗎?

攻其不背」6大特色

  • 24hr隨時隨地
  • 有系統的計畫式學習
  • 聽說讀寫訓練
  • 英文單字不用背
  • 專業老師任你問
  • 單堂不到150

希平方帶著走的英語課程正符合上班族的需求:回家後想休息!上班已經辛苦一輪了,學英文就由希平方引導您,讓您在家輕鬆習得一口流利英文,現在就來免費體驗

4萬學員見證的超強成效

自成立以來,希平方已幫助許多學員從放棄英文、不相信英文到一口流利英文、一張漂亮的多益成績單。2015 年寒假時舉辦「挑戰多益大考驗」,有人考到金色證書有人大幅進步355 分有人甚至開始聽懂CNN了!學員們密集紮實的學習,使單字片語自然而然成為永久記憶,完全不用背,英文程度突飛猛進。經過特訓,學員們都脫胎換骨,開啟了改變人生的英語大門,出國遊學、打工度假、出差、旅遊不用再害怕自己一口菜英文!

►學員見證:我在41歲考到多益955分
►學員見證:上班族學好英文該掌握這20%

【免費體驗】:攻其不背
【推薦課程】:商業60課程/經典攻其不背

不到兩個月,輕鬆考過英文畢業門檻!

兩個月內考過大學畢業門檻

高中的時候英文程度還不錯,更在學測獲得英文滿級分的成績。但是後來上了大學,跟大多數大學生一樣,因為本科課業繁重以及課外活動繁忙,而忽略了英文這一塊,跟英文的接觸基本上是完全絕緣,因此英文能力退化了很多,對於曾經擁有過英文語感的我來說,就像變了心的女朋友一樣回不來了

找回語感,重拾英文!

偶然在臉書上看見朋友分享希平方粉專的貼文,也也因此認識了希平方!希平方有別於一般枯燥的英語學習,內容很有趣也很實用,當下便按讚加入希平方的粉絲行列!後來發現希平方很用心經營,每天都會更新,不僅有片語,還有很多專欄教學精選影片都幫助我釐清了很多英文上的困惑,從開始追蹤的第一天到現在,每一天都很期待希平方粉專的更新!

對的方式,畢業門檻 a piece of cake!

學英文不需要補習!

「畢業英文門檻」是我不得不去面對的夢魘,英文門檻TOEIC要785分以上,對於好一段時間沒接觸英文的我來說,有如一道難以突破的銅牆鐵壁,但又必須得過,所以我有考慮過要補習!但搜尋了各大補習班的資料後,發現費用超乎我能負擔的範圍,再加上考試時間緊迫,幾乎沒有任何一家補習班時間能跟我配合,所以只好放棄另尋其他方法。突然靈光一閃,想起一直有在追蹤希平方粉專,看了下官網後發現它有「攻其不背」的線上英文課程,爬了下其他學員的使用心得後,發現大家好評不斷,而且更實際的是,考多益的成績都有顯著的進步!再加上一堂課150元的價格,比起動輒上萬的補習費,對於學生的我來說還算負擔得起,於是就先買了30堂,開始我的攻其不背學習路

畢業門檻不再是跨不過的高牆!

我大約花了1.5個月的時間將30堂「攻其不背」學習完成,接著立刻去挑戰多益考試,結果我順利地通過了學校的畢業門檻(785分)。然而「攻其不背」的學習效果不僅止於此,除了實質上分數的回饋外,也因為每一堂課對於聽說讀寫的紮實訓練,讓我在學校擔任接待外國留學生志工時候,發現自己的口說和聽力也更上層樓,不僅能用英文流利地介紹校園外,更能和留學生們用英文流暢地來回對答,這是使用「攻其不背」後,意外但卻非常實用的收穫!

階段式學習輕鬆好上手!

攻其不背」是一套很有系統的學習方法,

每一堂課都包含

  • 聽寫測驗
  • 填空練習
  • 聽打練習
  • 句子重組
  • 學習新課程

等五個部分,透過每一個步驟的完成,聽說讀寫面面俱到,絲毫不馬虎!

紮實吸收!過目不忘!

而「攻其不背」特有的複習機制,是讓我印象最深刻的地方,還記得剛開始使用課程時候,並沒有每天規律的學習,一到星期六、日的空檔就讓自己放鬆,完全不碰英文,但是讓我驚訝的是,上個禮拜的所有學習內容,就算隔了禮拜六、日完全沒有接觸,在禮拜一再次開啟課程時候,仍然記憶猶新!這跟之前在學校或是補習班的學習經驗很不一樣,上課內容並沒有在下課後立刻還給老師,而是還牢牢地記在腦海中,「攻其不背」讓我體會到甚麼是真正的「把東西學進去」。

短短不到兩個月的時間,就能感受到自己如此大的進步,除了大喊「傑克,這真是太神奇了!」之外,真的想不到其他詞彙可以形容了!往後我也會繼續使用「攻其不背」,讓自己繼續進步,英文能力LEVEL UP!

【多益改版】:多益改版懶人包 + 多益改版攻略
【多益課程】:藍色多益 + 金色多益

【NG 英文】『我沒手拿了』英文絕對不是 I don’t have hands.!

中英文轉換時最擔心直譯鬧笑話,因為兩者語言系統、表達方式迥異。在學英文的路上,你有沒有因為亂直譯而鬧過笑話呢?一起看看今天 David 又說錯了什麼話吧!

原文引自:【NG 英文】『我沒手拿了』英文絕對不是 I don’t have hands.!

『我沒手拿了』英文絕對不是 I don't have hands.!

情境對話

今天 Amy、David 和 John 老師一起到學校辦夏令營,活動開始前,三人忙著布置場地。Amy 對 David 說:「你幫我拿一下這疊書。」兩手已經拿滿道具和器材的 David 回道:

I don’t have hands!(我沒手拿了!)

這時,John 老師嚇了一跳,轉過頭來,發現原來是 David 手拿滿東西了,不是 David 手不見了。

原來這種直接直譯的英文說法是錯誤的,容易讓人會錯意呢!正確說法到底該怎麼說呢?繼續往下看吧!

 

破解 NG 英文

其實要表達「我沒手了」、「我沒手拿東西」不能直接翻譯成:
I don’t have hands. (X)

若要用英文表達一樣的意思,腦筋必須轉個彎,要說成:
My hands are full. (O)
→ 這句話字面上的意思是「我雙手都滿了」,也就是我拿滿東西,沒辦法再幫忙拿別的東西了。

這句話也可以引申成「很忙碌」的意思,one’s hands are full,就代表「某人很忙碌」,例如:

My hands are full today; I can’t help you out.(我今天超忙;我沒辦法幫你。)
I can’t help you; my hands are full with my own work.(我沒辦法幫你;我自己的工作很忙。)

或者也可以說 have one’s hands full,一樣代表「很忙碌」的意思,例如:
Diane has her hands full babysitting her sister’s kids.(Diane 為了照顧她姐姐的小孩忙得不可開交。)
Don’t bother John if it’s not urgent. He has his hands full right now.(如果這不急的話就先不要打擾 John。他現在很忙。)

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

【NG 英文】被搭訕要聯絡方式,卻不能說 “I’m not convenient.” 表達『不太方便』?!
【NG 英文】『好痛!』的英文不能說 It’s so hurt!

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】這堂課 loading 很重?!英文怎麼說才對?

台灣人說話最愛中英穿插,像是:「他很 man 欸!」、「你好 fashion 喔!」、「太 over 了!」,久而久之,就以為這些說法在英文也能通。欸,殊不知,這通通都是錯的,別說老師沒提醒你,趕快複習一下正確說法:台式英文退散!『太over』、『沒fu』的英文這樣說才對!

今天還有一句台灣人常常說的 NG 英文,往下看情境對話,一起破解這種錯誤說法吧!

原文引自:【NG 英文】這堂課 loading 很重?!英文怎麼說才對?

這堂課 loading 很重?!英文怎麼說才對?

情境對話

選課前一天,翔翔和幾個外國同學一起在電腦教室苦思這學期該選什麼課。看著看著,翔翔跟外國同學說:

這學期有微積分欸,這堂課 loading 一定會很重。

結果旁邊的外國同學聽得霧煞煞,「loading 重」?什麼意思?這句台灣人超愛講的中式英文,外國人其實聽不懂耶!往下看怎麼說最正確吧!

破解 NG 英文

為什麼是錯的呢?首先我們要先知道 loading 的意思是什麼,loading 其實是「裝貨、裝載」的意思,例如字典上的例句:

The accident was caused by an 18-wheeler with a loading in excess of the legal limit.(這場意外的發生是由於一台 18 輪大卡車裝載的物品超過合法上限。)(來源:Merriam Webster

那不能用 loading,該用哪個字呢?可以用 workload 這個字,是「工作量、工作負荷」的意思,例如:

Students’ workload increases throughout the semester.(學生的課業量隨著學期的推進越來越重。)

那如果我們要說這堂課的負荷量很大,中文說「這堂課 loading 很重。」大家當然聽得懂,但還是要學一下正確的英文說法喔:

This course’s workload is heavy.(這堂課的負荷量很大。)
This course has a heavy workload.(這堂課的負荷量很大。)

 

學完以上的說法,以後要和外國人說某件事情負荷量很重,就不要再說 loading 囉!快把正確的說法記起來吧!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

1.【NG 英文】稱讚別人很苗條,不能說 skinny 嗎?!
2.【NG 英文】What’s wrong with you? 是在問『你怎麼了?』還是『你有啥毛病?』

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】What’s wrong with you? 是在問『你怎麼了?』還是『你有啥毛病?』

學英文最困難的事情是什麼呢?欸,中文明明是這樣講,翻譯成英文卻不行,差一個字意思差十萬八千里,怎麼會這樣呢?廢話不多說,立刻往下看到今天的辦公室情境,看看今天出糗的句子到底有什麼問題吧!

原文引自:【NG 英文】What’s wrong with you? 是在問『你怎麼了?』還是『你有啥毛病?』

是在問『你怎麼了?』還是『你有啥毛病?』

 

NG 英文

John 老師養的狗狗生病了,因此今天看起來憂心忡忡。David 看到便想上前關心:

What is wrong with you?(你怎麼了嗎?)

John 老師有點傻眼,問他說:「你為什麼要兇我?」

蛤?這是什麼奇怪的對話?到底 David 問的話有什麼問題呢?

 

破解 NG 英文

好的,各位觀眾,關心別人問說「你怎麼了嗎?」並不是說 What is wrong with you? (X),這是大錯特錯的說法喔!字面上聽起來完全沒問題對吧?但是代表的意思卻是「你到底是怎麼了啊?」「你到底有什麼毛病啊?」「你到底是怎麼樣啊?」,別說我沒提醒你,這根本是吵架金句啊!不是用來關心別人的問法唷!所以,剛剛 David 這樣說:

What is wrong with you? (X)
→ 聽起來會很像是「David 看到 John 老師為了狗狗生病而憂心就很生氣」,或是「David 覺得 John 老師沒照顧好狗狗,因此很生氣」。意思差了十萬八千里啊!

那到底怎麼說才對?差兩個字就差很多,把 with you 刪掉就沒問題了:

What’s wrong? (O)

當然還有其他說法:

Are you okay?(你還好嗎?)(O)
Are you all right?(你還好嗎?)(O)
What happened?(發生什麼事情了?)(O)
Is everything okay?(一切都還好嗎?)(O)
Is everything all right?(一切都沒事吧?)(O)

 

使用情境

好的,如果你要關心別人,有可能這樣說:
Hey, what’s wrong? You look upset. What happened?(嘿,怎麼了?你看起來很難過。發生什麼事情了?)

那如果你是要跟別人吵架,就要用到另一個句子:
What is wrong with you? I told you I am busy!(你到底是怎麼樣?我就說我很忙了!)

 

看完之後,就知道關心別人該用哪句、想跟別人吵架該用哪句了吧!(誤)以後使用的時候可千萬小心喔!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

【NG 英文】『你懂我的意思嗎?』不能說 Do you understand?
【NG 英文】” I know.” 的意思你懂嗎?台灣人超愛說!老外卻覺得超級沒禮貌?

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】『交給我吧!』其實不是 Give it to me.

同事工作忙到焦頭爛額,你想跟他說:「剩下的工作就『交給我吧』!」你會怎麼用英文表達呢?這又是一個不能直翻的英文囉!一起來看看今天的情境對話吧!

原文引自:【NG 英文】Is there anything I can help? 竟然是錯的?!

『交給我吧!』其實不是 Give it to me.

 

情境對話

Lizzy 最近接了一個新的教學專案,每天忙到應付不過來,隔壁的 Amy 看不下去,跟她說:「Give it to me! 其他交给我,妳先回家吧!」

感謝有好心的 Amy,減輕了 Lizzy 的工作負擔。但其實剛剛 Amy 說的 Give it to me. 不太正確喔,往下看看怎麼說最正確吧!

 

破解 NG 英文

想到「交給我吧!」中的動詞「交」,可能下意識就會說出 give 這個動詞。但是 Give it to me. 其實意思會是「把現在眼前那個實體的東西給我」。例如媽媽抓到小明偷藏糖果在背後,可能會說:
What’s in your hand? Give it to me.(你手裡是什麼?拿出來給我。)

或者要請別人把東西拿給你,有可能會說:
Hey, there’s a book behind you. Could you give it to me?(嘿,你後面有本書。可以拿給我嗎?

所以要跟別人說,這件事情「交給我辦」吧,不能夠說:
Give it to me. (X)

可以換個很類似的句型:
Leave it to me.(O)

Leave 字面上是「留」的意思,「把事情留給我」其實就是指「這件事情交給我來吧」。也可以運用 leave something to someone「把某事留給某人」的用法,例如:
Don’t worry. Just leave everything to me. I’ll take care of it.(別擔心。就把所有事情交給我就好。我會處理好。)

那「交給我吧」除了可以說 Leave it to me. 還可以說:
I’m on it. (O)

例如:
A: Hey, John. Can you finish the report before 3 p.m.?(嘿,John。你能在下午三點前做完報告嗎?)
B: Sure. I’m on it.(沒問題。交給我處理吧。)

 

看完講解,你學會了嗎?其實正確的說法也很簡單。趕快記起來,不要再說錯誤的說法囉!我們下周見囉!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

1.【NG 英文】『我很急』為什麼不能說 I’m urgent.?
2.【NG 英文】Is there anything I can help? 竟然是錯的?!

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】Is there anything I can help? 竟然是錯的?!

走進商店、飯店…各種服務業的店面,都會聽到店員問你:「有什麼需要為您服務的嗎?」「有什麼可以幫您的嗎?」這句話該怎麼用英文說才對呢?往下看看今天的情境對話,看你說對了沒!

原文引自:【NG 英文】Is there anything I can help? 竟然是錯的?!

Is there anything I can help? 竟然是錯的?!

情境對話

今天有人要到公司諮詢英文教學課程,David 便上前詢問對方:

Is there anything I can help?(有我可以幫忙的地方嗎?)

結束諮詢後,Lizzy 從遠處飄過來,跟 David 說其實剛剛那句話的英文說錯了。David 大驚,想說這句話講了一輩子竟然沒有發現錯誤!到底是哪裡說錯了呢?大家一起想一想吧!

 

破解 NG 英文

Help 這個動詞的用法有很多,第一個就是直接用 to help,例如:

I am glad to help.(我很高興能幫得上忙。)

或者說「在某事情方面可以幫忙」,可以用 to help with something,例如:

I can help with that.(我可以幫忙那件事情。)

另一個用法是在後面加上要幫助的對象,所以「幫助某人」就會說 to help someone,如:

I tried to help him, but he just shut me out.(我試著要幫他,但他就是拒我於千里之外。)

那如果要說「幫助某人做某事」,就會說 to help someone with something,例如:

I helped him with this project.(我協助他做這個專案。)

而在 help 後面不能加上你所要幫助的「事情」,只能幫助「人」,所以不能說 help something (X)。那我們把 David 的話拿回來看:

Is there anything I can help? (X)
→ 如果變成直述句會變成 I can help something. (X) 這樣的說法是錯的,應該要說 I can help with something. 所以變成問句的話 with 也不能省略:

Is there anything I can help with? (O)

那你可能會想這樣講:

Is there anything I can help you? (X)
→ 但其實這句話也是錯誤的。一樣還原成直述句的話會是:I can help you something.(X) something 是一件事情,若要表達「幫助你做某事」,應該是 help you with something,需要加上介係詞 with。那在問句中 with 也不能省略:

Is there anything I can help you with? (O)

除此之外,還有很多類似的說法喔:
Is there anything I can do to help you?(有什麼我能幫你的嗎?)
Can I help (you) with anything?(有任何事情可以幫你嗎?)
Can I help you out?(我可以幫你嗎?)
Do you need a hand?(你需要幫忙嗎?)
Is there anything I can do to help (out)?(我能做任何事情幫忙嗎?)
Can I lend (you) a hand with that? (我可以幫你那件事情嗎?)
Do you need anything from me?(你需要我做任何事情嗎?)

好啦!學了這麼多說法,以後就不要用錯誤的問法囉!我們下週見,掰掰!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

1.【NG 英文】『今天超忙的。』別說『Today is so busy.』
2.【商用英文】辦公室必學的商業書信英文!到底是『email to me』還是『email me』?

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】工作常用的『Slack』軟體--中文竟然是這個意思!

工作時會用的通訊軟體 Slack,你有想過英文是什麼意思嗎?它可不是一個毫無意義的單字喔!讓我們往下看看情境對話,了解它背後的意義吧。

原文引自:【NG 英文】工作常用的『Slack』軟體--中文竟然是這個意思!

slack_600

情境對話

公司來了一位新同事,態度散漫,整天掛在 Slack 上跟同事哈啦,不務正業。John 老師實在看不下去,對他說:

Stop slacking and get back to work!

新同事嚇到馬上把 Slack 關掉,結果反而錯過其他同事交代的公事,成了大家眼中的廢咖。究竟他誤解了這句話的哪個地方呢?Stop slacking 真的是「不要再用 Slack」的意思嗎?

 

破解 NG 英文

Slack 可不只是通訊軟體的名稱,這個單字當作動詞的時候是「鬆弛、懈怠」的意思,舉個例子:

Stop slacking and get back to work!(不要偷懶了,趕快回來工作!)

Slack off 這個片語也有「鬆弛、懈怠」的意思,例如:

I worked out every day in the past few months, but I’ve been slacking off recently.(我前幾個月每天運動,但最近有點懈怠了。)

Slacker 則是名詞形式,表示「懶惰的人」,例如:

He’s such a slacker!(他真的是懶鬼欸!)

還有一個跟 slack 有關的常見片語:pick up the slack,字面上的意思是「撿起別人懶散的部分」,其實就是要說因為別人的疏忽或懈怠,讓你必須做額外的工作,也就是我們所說的「幫別人擦屁股」。舉個例子:

Alex is tired of picking up the slack for his colleagues.(Alex 對於要幫他同事擦屁股很厭煩。)

那除了 slack,當然也可以用其他說法形容懶散的人,可以直接用形容詞說別人很懶惰或毫無生產力:

He’s so lazy!(他也太懶了吧!)
He’s so unproductive!(他也太沒生產力了!)
He’s so useless!(他真的很無用欸!)

或者還可以說:

He’s such a procrastinator.(他真的是有拖延症的人。)
→ procrastinator 是指做事情會一直拖拖拉拉,拖到最後一秒才要做的人。

下次打開 Slack 的時候,不妨在心中練習一下可以怎麼用這個字造句。我們下週再見囉,掰掰!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

【NG 英文】稱讚別人很苗條,不能說 skinny 嗎?!
【NG 英文】『你懂我的意思嗎?』不能說 Do you understand?

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】不要用祈使句跟我說話!

各位讀者,祈使句是什麼呢?「祈使句」就是「以原形動詞開頭的句子」,表達「命令、建議與要求」,所以如果平常和外國朋友說話時一直使用祈使句,聽起來可就不那麼順耳囉!快來看看今天辦公室發生了什麼事情吧!

原文引自:【NG 英文】不要用祈使句跟我說話!

不要用祈使句跟我說話!

Background photo created by freepik – www.freepik.com

 

情境對話

今天 Amy、David、Lizzy 和 John 老師一起討論新的課程設計,Amy 想要拿文法書參考,就跟 John 老師說:

John, give me that book.(John,給我那本書。)

Lizzy 聽到趕快制止她:「這樣講沒禮貌啦!」

Amy 一臉疑惑,大家幫幫 Amy,該怎麼樣說更有禮貌呢?

 

破解 NG 英文

祈使句」就是「以原形動詞開頭的句子」,表達「命令、建議與要求」,最常見的就是:

Sit down.(坐下。)
Be quiet.(安靜。)

這兩句通常是上課時老師對學生說的話,聽起來是不是都有命令的感覺呢?老師要學生做事情,當然可以運用這種祈使句。但如果在不恰當的時機運用祈使句的話,聽起來會像是在命令、指揮他人,會顯得沒有禮貌喔。所以前面 Amy 說:

Give me that book. (△)
→ 這句話文法並沒有錯,只是聽起來像是在命令他人,就像中文說「把書給我」、「把書拿來」。

想要請別人做某件事情,可以用問句開頭,像是加上 could you 詢問對方可否做某事,或是加上 please,表達「請」的語氣。所以可以將 Amy 的話改成:

Could you give me that book?(你可以給我那本書嗎?)
Could you give me that book, please?(可以請你給我那本書嗎?)
→ 這樣說話非常有禮貌,也不怕得罪別人喔!

 

運用祈使句要非常小心,在不恰當的時機使用,一不小心就會變得頤指氣使,可以試著用詢問的方式,或加上「請」讓語氣更委婉有禮喔。

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

【NG 英文】拒絕別人的好意,不要直接說 NO!
【NG 英文】【NG 英文】想要更有禮貌,你可以不要說 I want…

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!