工作與生活:我們是為生活工作,還是為工作而活?

研究顯示,有將近一半的人沒有將年假休完,反倒將原本屬於自己的假期時間奉獻給工作。有感於現代人將工作置於生活之前的現象,YouTube 名人 Prince Ea 製作了《Working to Live or Living to Work?》這支影片,要帶領各位重新思考「工作」及「人生」的意義。你是為了生活工作,還是為工作而活呢?

看影片學單字

multitask 一心多用、多工處理

multitask 原本是電腦的術語,為「多重任務處理」的意思。用在一般生活上就表示同時處理多項事務的意思,也就代表一心多用。但如果你屬於需要一次專心處理一件事的人,就可以說:

I’m not very good at multitasking. (我不是很擅長一心多用。)

holier-than-thou 自以為高尚的、自以為高人一等的

其中 thou 是 you 的古字,那 holier-than-thou 字面上意思就是「比你更聖潔、比你更虔誠」,是一個諷刺的詞,用來形容那些在道德方面自以為比別人高尚、自以為高人一等的人。例如:

In fact, I resent the writer’s holier-than-thou opinion that adults should be reading more “grown up” books.(事實上,我痛恨說「成人應該閱讀更多適合成人的書籍」那種自以為高尚的言論。)

do over 重作

假如在檢查小孩的作業時,發現錯字連篇,就可以這樣跟他說:

You’d better do it over.(你最好重作這份作業。)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *