【戒菸英文】創意破表戒煙廣告

吸菸害己又害人,許多國家也一直致力於減少吸菸人口。現在就來看看這部由美國食品藥物管理署(Food and Drug Administration)以驚悚片風格呈現的創意廣告,是不是非常令人印象深刻呢?

戒菸 英文

Don’t even get me started.

這種表達方式字面意思是「別讓我開始。」,實際要表達的就是「別讓我打開話匣子,我可會說個沒完沒了,你大概也不會想聽。」的意思。當對方提到一件無聊、嚴肅、複雜、或是可怕的事情,而你剛好有一肚子的意見想要傾吐,要警告一下對方可別讓你打開話匣子,就可以運用這種說法喔。例如:

A: Did you get stuck in traffic this morning again?(你早上又塞車了嗎?)
B: Argh! Don’t even get me started.(啊!別讓我開始抱怨,你可不會想聽。)

Hang on

Hang on 有很多意思,在影片中是「等等、等一下」的意思。講電話要請人等一下別掛掉時,就可以利用這個片語喔:

A: Hello, may I speak to Helen?(哈囉,我找 Helen。)
B: Hang on one second, please. (請稍等一下。)

Run like hell

這個說法字面意思是「像在地獄一樣地跑」,其實就是「死命地逃、死命地跑」的意思,舉個例子:

If you see a tornado, run like hell!(如果你看到龍捲風,死命地逃呀!)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *