【時事英文】Facebook 創辦人為愛女捐出 99% 股份

Facebook 創辦人馬克祖克柏(Mark Zuckerberg)日前喜迎期盼已久的小千金,向大眾宣布喜訊的同時,更投下了震撼彈:宣布捐出自己在 Facebook 百分之九十九的股份,希望能透過一己之力,為寶貝女兒打造出更具包容性且友善的社會。生產前祖克柏夫婦曾在鏡頭前分享了兩人對於未來社會的期望,現在就跟著他們一起想像未來吧!

facebook

look forward 後面要加一件事

look forward 是「期待、盼望」的意思,用法是 look forward to something,後面要接上一件事物,因此性質要是名詞。例如影片這句:

We’re really looking forward to meeting her.(我們很期待見到她。)

因為 look forward to 後面要接上名詞形式的對象,因此要用動名詞 meeting 來承接。

換我了!可以說 It’s my turn!

要表達「輪到某人、換某人做某事」時,可以說:it’s one’s turn to do something,例如祖克柏在影片中興致勃勃地說:

It’s my turn to hold her.(換我抱她了。)

再舉個例子:

It’s finally his turn to ask the questions.(終於輪到他問問題了。)

What does it take? 要怎麼做?

What does it take to do something? 可以用來表達「要怎樣才能做到某事」的意思。例如:

What does it take to make it so that people don’t get sick anymore?(要怎樣才能成功讓人們不再生病?)

那假如一直無法討到女孩歡心的男生,則可以說:

What does it take to make her like me?(要怎樣才能讓她喜歡我?)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *