【選擇英文會話】 『二選一』到底要這個還是那個?

又到了午餐時間,每次問男友要吃什麼,他總是說「隨便、都好」,可是他心裡想的好像又是另一回事!為什麼總是口是心非啦?看來專業男友翻譯機會是很有商機的服務呢!

你也像影片中一樣,常常被男友 / 女友問說想吃什麼,卻總是回答不出來嗎?面對別人給的選項,要如何表達自己的意見呢?

選擇 英文

日常生活中難免面臨到二選一的情況,例如女友可能問你

It’s Sunday. Would you like to see a movie or go picnicking?

(今天星期日耶。你想要看電影,還是去野餐?)

 

如果你有明確喜好決定了,當然可以說:

I would like to see a movie.(我想看電影。)

 

但是如果你想表達「比起去野餐,我比較想去看電影。」,就可以這樣說:

I prefer seeing a movie to going picnicking.

→ prefer A to B(比較想要 A 而不是 B)其中 A、B 需是名詞動名詞形式。

I would rather see a movie than go picnicking.

→ would rather do A than do B(比較想要做 A 而不是做 B)後面要像這裡直接加上原形動詞

I would prefer to see a movie rather than go picnicking.

→ prefer to do A rather than do B(比較想要做 A 而不是做 B)一樣在 prefer to 與 than 後面要使用的是原形動詞

 

又或是你真的兩者都可以,沒有偏向哪一個選項,可以這樣說:

I’m fine either way.(我兩者都可以。)

I like both the same.(兩者我都一樣喜歡。)

Whatever.(隨便。)

 

如果你不喜歡去野餐,你也可以直接這樣表達:

I don’t feel like going picnicking.(我不想去野餐。)

I don’t want to go picnicking.(我不想去野餐。)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *