除了 say no,這些英文也可以幫你說『不要』

今年金球獎的星光大道有別於以往的爭奇鬥艷,紅毯上一片黑壓壓。眾女星聯手傳遞訴求:「女性不是華服的衣架,我們是有想法的個體!」希望這史無前例的行動可以喚起社會對性騷擾和男女不平等的重視,讓遺憾不再發生。當女性當碰到騷擾時,除了 say no 之外,還有什麼方法可以表達否定意味呢?今天,就來認識一些有趣的說法吧!

不要 英文

nope / nah 不

A: Do you like guava juice?(你喜歡芭樂汁嗎?)
B: Nah. It tastes weird.(才不。那喝起來很奇怪。)

not on your life 休想

A: Are you going to tell him the truth?(你要告訴他真相嗎?)
B: Not on your life!(休想!)

no way 當然不

A:She wants us to head this project.(她想要我們負責這個專案。)
B:No way! We have no time.(不可能!我們才沒有時間做。)

thumbs down 反對

My parents gave my career plan the thumbs down.(我的爸媽反對我的事業計畫。)

under no circumstances 無論任何情形決不、無論如何不

Under no circumstances should you trust what he said.(無論如何你都不能相信他說的話。)

fat chance 不大可能、才不

A:Maybe he’ll invite you to the party.(或許他會邀請你去派對。)
B:Fat chance!(不大可能吧!)

out of the question 不可能

A trip to France this year is out of the question because of our budget.(因為預算問題,今年要到法國玩一趟是不可能的。)

not in a million years 絕不會發生、才不

A: Would you ever kiss him?(你會想要吻他嗎?)
B: Not in a million years!(不可能!)

no way, Jose 別想、不可能

A: Do you wanna run a marathon with me?(你想要跟我跑馬拉松嗎?)
B: No way, Jose!(別想了!)

when pigs fly 即使有奇蹟也不可能發生

A: I can finish this project by the end of this month.(我這個月底前可以完成這項企劃。)
B: When pigs fly!(才怪呢!)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *