2016年度英文代表字是和『超過』有關,到底是什麼呢?

超過 英文

2016 即將步入尾聲,美國最具權威的字典--韋氏詞典(Merriam-Webster)公布了今年的年度代表字:「surreal」。

Surreal 就是指「超現實」,是由 surrealism(超現實主義)這個字延伸而來的,後來也用來表示「令人感到不可置信」的事。2016 發生了許多恐怖攻擊事件,也經歷了戲劇性的美國總統大選,surreal 的確深刻地反映出今年的不平靜。

我們可以這麼說:

The whole incident was so surreal that people couldn’t believe what they saw.
(整件事情太不真實讓人們無法相信所見的事物。)

Surreal 可以分成兩個部分,其中 real 的意思是「現實」,而 sur- 作為字首是「超越、超過」的意思。 其他以 sur- 為字首的單字像是:

surplus 過剩

The Australian government has recorded a surplus of 30 million dollars for this year.
(澳洲政府今年有三千萬的盈餘。)

surround 圍繞

The famous actor was surrounded by his fans on the red carpet.
(那有名的演員在紅毯上被他的粉絲們包圍著。)

除了 surreal,今年韋氏詞典的熱門查詢關鍵詞還有 fascism Brexit

Fascism 是由義大利文 fasci 與字尾 -ism 的結合。Fasci 是指「一捆木棒圍繞著一根斧頭」的象徵符號,比喻受中央集權獨裁者束縛的國家與人民;字尾 -ism 表示「主義」的意思。因此 fascism 就是一種「獨裁主義」的意識形態,常看到音譯「法西斯主義」。

Brexit 則是「Britain」和「exit」兩個單字的組合。Britain 是「英國」,exit 是「出口」,這是在英國爭論是否脫離歐盟時,被創造的單詞,意思就是指「脫歐」。

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *