【不用翻譯機,你也能看懂這些字】超常看到的英文字首大軍

語言的差異背後代表的是文化背景的差異,甚至是種族、人種等等的變動因素。韓國發明了專屬於南北韓的翻譯機,讓文化融合更加順暢。就像我們在學英文的時候,也很常用到跟翻譯機一樣功能的「字典」。

但你知道嗎?有些單字連字典都不用查,只要利用那些常見的字首,把字拆解,你就能輕鬆理解它們的意思喔。今天就來跟著希平方專欄認識超常出現在你身邊的字首大軍,以後看到似曾相識的單字就不用害怕啦!

英文字首

un- 字首(非、不)

unhappy (adj.) = un (不) + happy (開心) = 不開心

un 為字首的字最常見當然就是這個字啦:
Mary is in an unhappy marriage.(Mary 正在經歷一段不愉快的婚姻。)

 

pre- 字首(預先)

preorder (v.) = pre (預先) + order (訂購) = 預購

看到喜歡的歌手要出唱片了,趕快去預購:
You can preorder this album online.(你可以在網路預購這張專輯。)

 

mis- 字首(錯誤、否定)

misunderstand (v.) = mis (錯誤) + understand (理解) = 誤會

朋友吵架的時候有人會這樣說:
I’m sorry. You must’ve misunderstood me. That wasn’t what I meant.(抱歉。你一定是誤會了。我不是那個意思。)

misuse (v. / n.) = mis (錯誤) + use (使用) = 誤用、盜用

新聞上有時候會出現大宗的貪汙事件:
The manager was arrested on the misuse of company funds.(那個主管因為盜用公款被逮捕。)

 

semi- 字首(一半)

semiformal (adj.) = semi (一半) + formal (正式) = 半正式的

有些正式宴會不需要正式服裝:
Please come dressed in semiformal attire to the banquet on Friday.(請穿著半正式的服裝來週五的宴會。)

semifinal (n.) = semi (一半) + final (決賽) = 準決賽

還差一半就會進決賽的比賽我們會稱為「準決賽」:
The baseball semifinals will be held next month at the main stadium.(棒球準決賽將會在下個月於主球場舉行。)

 

over- 字首(超過)

overreact (v.) = over (過度) + react (反應) = 過度反應

遇到白目的人說白目的話不要太在意:
Don’t worry. You are not overreacting. He always talks to people like that.(別擔心。你並沒有過度反應。他總是那樣跟別人講話。)

overemphasize (v.) = over (過度) + emphasize (強調) = 過度強調

有時候太注重成績反而會喪失快樂的童年:
Parents often overemphasize the importance of grades on their children.(父母親常常會對他們的孩子過於強調成績的重要性。)

 

under- 字首(在…之下、低於)

underestimate (v.) = under (低於) + estimate (預估) = 低估

低估競爭對手結果輸了企劃案,會說:
Our project failed because we underestimated our opponents’ abilities.(因為我們低估對手的能力,我們的企劃失敗了。)

undergraduate (n. / adj.) = under (在…之下) + graduate (大學畢業生) = 大學生、學士

去公司面試實習生的職位,你可以這樣自我介紹:
I’m an undergraduate student at Columbia University.(我是哥倫比亞大學的學士。)

 

anti- 字首(反對、對抗)

antiaging (adj.) = anti (對抗) + aging (老化) = 抗老化的

去百貨公司靠櫃,櫃姊跟你大力推銷抗老產品:
You should try this new antiaging cream. It’s supposed to prevent wrinkles.(你可以試試看這瓶新的抗老霜。它有抗皺的功能。)

antivirus (adj.) = anti (對抗) + virus (病毒) = 防毒的

電腦一定要安裝防毒軟體才夠安全:
Can you help me install this antivirus software on my computer?(你可以幫我在我的電腦上安裝這套防毒軟體嗎?)

 

學會以上超常見的字首大軍了嗎?下次遇見有這些字首的單字時,先試試看拆解它們,不用字典你也可以知道它們的意思囉!

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *