一種米養百樣人!『怪咖、媽寶』英文怎麼說?

 

零食人人都愛吃,但你知道每個人開零食的方式都不同,有人喜歡撕一小角,有人一定要拿剪刀來開包裝,你呢?你是屬於哪一種人呢?

從零食包裝開法可以看出不同個性的人,但你知道「完美主義者」、「媽寶」等等,這些字英文應該怎麼表達嗎?

geek

圖片來源:
Designed by Freepik

 

用名詞來表達

perfectionist 完美主義者

通常 -ist 這個字尾表示「…人、…者」,因此加上 perfection「完美」之後,perfectionist 表示凡事都追求幾霸婚的「完美主義者」。
例如:Dave’s a perfectionist. He can’t stand any flaw in his work.
(Dave 是完美主義者。他無法忍受他的工作有任何瑕疵。)

 

mama’s boy 媽寶

其實「媽寶」的英文非常好記, mama’s boy「媽媽的男孩」對應到中文就是凡事都只聽媽媽的話,起手式百分之兩百是「我媽說…」的媽寶啦!
例如:Jean broke up with her boyfriend because he’s a total mama’s boy.
(Jean 跟她男友分手了,因為他完全就是個媽寶。)

 

geek 怪咖

Geek 表示對某個領域超級無敵熱愛,而且一研究起來就會廢寢忘食的人,不過這樣的人通常也不會跟人很熱絡地討論其他領域的東西,因此給人一種只有自己的小世界的感覺。
例如:Tom is a Star Wars geek. Everything he uses or says is related to Star Wars.
(Tom 是《星際大戰》怪咖,他所用的東西或說的事情都跟《星際大戰》有關。)

 

nerd 書蟲

學校裡只知道讀書的書蟲就是「nerd」,它的形容詞則為 nerdy。
例如:Don’t be a nerd! You should do something different once in a while.
(不要當個書呆子!你應該偶爾做點不同的事。)

 

用形容詞來表達

conservative 保守的

Conserve 當動詞有「保存」的意思,但是 conservative 當形容詞的時候表示「保守、守舊的人」。
例如:My mom is very conservative. She wouldn’t allow me to live with my boyfriend.
(我媽媽非常保守。她不准我跟男友住一起。)

 

macho 大男人的

例如:My father is too macho. Only my mother can stand him.
(我爸非常大男人。只有我媽可以忍受他。)

 

submissive 順從的、柔順的

例如:If you’re too submissive, people will think that you don’t have your own opinions.
(如果你太順從,人們會覺得你沒有自己的想法。)

 

easygoing 隨和的

例如:My friends said that I’m easygoing.
(我朋友都說我很隨和。)

 

stubborn 固執的

例如:My grandpa is so stubborn that none of us can persuade him to do anything.
(我爺爺很固執,我們沒有人可以說服他做任何事。)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *