【聽歌學英文】ZAYN--Dusk Till Dawn ft. Sia

 

英國歌手 Zayn 帶著新歌〈Dusk Till Dawn〉回歸了,還和當紅的 Sia 一起合唱,準備好打開耳朵,享受好聽的旋律了吧!MV 中可以看出男女主角是特務,這對亡命鴛鴦無論是否危險都要誓死和對方在一起,這樣的堅貞愛情,是不是很感人呢?

 

zayn dusk till dawn

 

歌詞解析

I’ll be with you from dusk till dawn 我會一直陪伴你

其中 Dusk Till Dawn 也是這首歌的歌名,dusk 是「黃昏、薄暮」的意思,而 dawn 是「黎明、破曉」的意思(有名的小說《暮光之城》第四集的名稱就叫做《暮光之城:破曉》(The Twilight Saga: Breaking Dawn)喔)。

那 from dusk till dawn 是「黃昏到黎明」的意思,而這段時間就是夜晚,所以這句的意思就是:「我會在漫漫長夜陪著你、我會一直陪著你」的意思喔。情人節雖然已經過了,但還是可以偶爾耍一下浪漫,對伴侶說出這句話,對方一定會很感動的!

 

Not tryna be indie 不是刻意要特立獨行

還記得我們教過的口語縮寫用法嗎?gonna 是 going to 的縮寫,wanna 是 want to 的縮寫,詳細教學請看:〈英文口語縮寫通!〉。而這首歌我們又新學到一個縮寫:tryna,也就是 trying to「試著做…」的意思。這是口語用法,正式寫作不能使用喔!舉個例子:

She’s tryna finish her homework before seven p.m. so that she can watch her favorite cartoon.
(她試著要在七點前把功課寫完,這樣她就能看她最愛的卡通了。)

而這句的另一個單字 indie 是由 independent 而來,形容一個人想法或行為獨立於他人,可以衍伸成「特立獨行、獨特的」的意思。

 

On the run(為避免被捕而)奔逃、逃跑

On the run 較常用在為避免警方追捕的「逃跑」,而 MV 中的這對亡命鴛鴦因身分特殊,所以也不斷逃跑,用這個片語舉個例子:

The prisoner is on the run, trying to avoid being caught by the police.
(那個犯人在逃亡中,試著要避免被警方捉住。)

 

I’ll hold you when things go wrong 即使面臨危險,我依然會緊擁你

這是副歌的另一句話,其中 hold 並不是常見的「握住」的意思,而是「擁抱、抱著」的意思,例如:

She’s holding her daughter in her arms.(她正抱著她的女兒。)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *