唉呀!食物『壞掉、腐敗』英文怎麼說?

買東西時我們都很習慣要看一下保存期限,整理冰箱時也會依照保存期限來決定這項食品還能不能食用,但要是現在告訴你上面標示一堆「最佳賞味期限、保存期限」其實根本無法判斷食物有沒有壞掉…你相信嗎?

今天的專欄教學就要告訴大家,如果要表達食物味道的各種「走鐘」,像是臭掉、壞掉,或是爛掉…等,到底應該怎麼表達!

食物 腐敗 英文

圖片來源:Designed by Freepik

bad

Bad 這個字非常好用,要表示「食物壞掉」的時候,可以說:

Those eggs are bad. They really stink!(那些蛋壞掉了。它們真的好臭!)

這個字也很常搭配動詞 go,可以說:go bad。例如:

I think the chicken in the fridge has gone bad. Let’s throw it out.(我覺得冰箱裡的雞肉已經壞掉了。我們把它丟掉吧。)

而除了可以用 go bad 來表示以外,還可以用 off 來表示「變質的、壞掉的」,常搭配的動詞是 taste

The beef was not handled properly, so it tastes off.(那牛肉沒有好好處理,所以它吃起來變質了。)

 

spoil

大家可能比較知道 spoil 當「寵」的意思,可是這個字當作不及物動詞的時候,是指「(食物)變壞」。

Food can spoil easily in such a hot weather.(食物在這麼熱的天氣下很容易會壞掉。)

 

bruise

一般情況中 bruise 是指「瘀青」,但其實它也可以指水果的「碰傷」喔,就好像水果也撞到什麼東西而瘀青了一樣!

Those bruised guavas are cheaper.(那些被碰傷的芭樂比較便宜。)

 

moldy

當空氣中濕度很高,而食物又沒有好好保存的話,很有可能會發霉,這時候就可以用形容詞 moldy 來描述喔!

The cake became moldy, so I threw it away.(蛋糕發霉了,所以我把它丟掉。)

 

rot

本身的意思是「腐壞、腐敗」,通常是指已經有黑黑、萎縮的部分,而且食物已經「爛掉」的狀態。例如:

That apple is rotten. That’s disgusting!(蘋果爛掉了。那好噁心喔!)

 

curdle

Curdle 這個字是「凝結」的意思,當牛奶或是豆漿放置一段時間之後,就會開始凝結,因此可以說:

Look! The soy milk curdled!(看!豆漿凝固了!)

 

sour 酸的

Sour 是指「酸的」的意思,那 go sour 很常被用來表示像是牛奶類的食物壞掉時,「變酸」的情況喔。

The milk went sour because I forgot to put it back in the fridge.(牛奶因為我忘記把它放回冰箱裡而變酸了。)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *