金婚、銀婚、鑽石婚,各種『婚』英文該怎麼說?

 

英國女王在 2017 年底發表聖誕節演說,其中提到 platinum,是指「白金婚」,也就是結婚 70 週年的美稱。除了白金婚,我們也常常提到「金婚」、 「銀婚」、「鑽石婚」,這些婚都是代表結婚幾年了呢?

 

金婚 英文

 

Wood 木婚

「木婚」是指結婚五週年(5th anniversary)

 

Tin 錫婚

「錫婚」是指結婚十週年(10th anniversary)

Tin 是「錫」的意思。

 

Crystal 水晶婚

「水晶婚」是指結婚十五週年(15th anniversary)

Crystal 就是指「水晶」,例如:

A crystal necklace 水晶項鍊
A crystal wine glass 水晶酒杯

 

China 瓷婚

「瓷婚」是指結婚二十週年(20th anniversary)

China 除了最常見「中國」的意思,但其實還有一個意思:「瓷器、陶瓷」。

 

Silver 銀婚

「銀婚」是指結婚二十五週年(25th anniversary)

 

Pearl 珍珠婚

「珍珠婚」是指結婚三十週年(30th anniversary)

 

Ruby 紅寶石婚

「紅寶石婚」是指結婚四十週年(40th anniversary)

Ruby 是指「紅寶石」,當作形容詞時,也有「紅寶石色」的意思。

 

Gold 金婚

「金婚」是指結婚五十週年(50th anniversary)

 

Diamond 鑽石婚

「鑽石婚」是指結婚六十週年(60th anniversary)

 

Platinum 白金婚

「白金婚」是指結婚七十週年(70th anniversary)

Platinum 是「鉑」,也就是俗稱的「白金」。念法如下:

 

稱呼 + wedding anniversary

如果要表達今年是「…婚」,就可以用「稱呼 + wedding anniversary」表達,例如:

I’m thinking of celebrating my grandparents’ diamond wedding anniversary.(我在考慮要慶祝我祖父母的鑽石婚。)

This year will be our china wedding anniversary.(今年會是我們結婚二十週年/瓷婚。)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *