點餐英文!『薯條去鹽』、『飲料加大』英文怎麼說?

 

如此特別的麥當勞廣告,想必顛覆不少人印象吧!說到對麥當勞的印象,許多人可能會想到「大麥克、麥脆雞…」等經典餐點,也有人可能會想到點餐時與店員一來一往,要求「薯條去鹽」、「飲料升級」、「不要美乃滋」等。這些餐點及點餐需求的英文說法,你知道嗎?今天就跟著希平方一起認識一下吧!
點餐英文!『薯條去鹽』、『飲料加大』英文怎麼說?

圖片來源:Designed by Freepik

 

麥當勞點餐

點餐時可以用 I’d like a ______.、I’ll take / have / get a ______.(我想要一份 ______。) 的句型,並在後面加上想要的餐點、套餐(meal)副餐(side)、飲料等。

I’d like a large order of fries and a Big Mac meal with a side salad and a Coke.(我想要一份大薯跟一份大麥克套餐配沙拉和可樂。)

常見的麥當勞餐點有像是:
● 漢堡:Big Mac 大麥克、McChicken 麥香雞、Filet-O-Fish 麥香魚…
● 炸雞:Chicken McNuggets 麥克雞塊、McCrispy Chicken 麥脆雞…
● 點心:fries 薯條、baked apple pie 蘋果派、salad 沙拉…
● 飲料:vanilla cone 蛋捲冰淇淋、sundae 聖代、McFlurry 冰旋風、Coke 可樂Sprite 雪碧

 

升級 / 更換餐點

麥當勞套餐通常會搭配中薯和汽水,如果想要更換或升級餐點的話,可以跟店員說:

Can I pick a different drink?(我可以更換飲料嗎?)

Can I make my drink / fries larger?(我可以將飲料/ 薯條加大嗎?)

Can I supersize my drink / fries?(我可以將飲料 / 薯條升級成最大份的嗎?)

make ______ larger 表示「加大、升級」,或者用 supersize 來表示「升級成最大份」。

 

特殊餐點需求

如果是有特殊餐點需求,例如「不要美乃滋」、「薯條去鹽」,則可以在餐點後面加上 with…(要有…)without…(不要…)來表示喔。

I’d like to order a McChicken without mayo and a Filet-O-Fish with extra cheese.(我想要點一份不加美乃滋的麥香雞和一份起司加量的麥香魚。)

I’d like a medium order of fries without salt.(我想要一份中薯,薯條去鹽。)

除了美乃滋、起司,麥當勞顧客經常想更換的醬料和配料還有像是:
● ketchup 番茄醬、mustard 芥末醬、tartar sauce 塔塔醬、lettuce 萵苣…

 

其他需求

除了提出餐點需求,有時顧客也會想索取沾醬(dipping sauce)、調味包等,這時就可以說:

I’d like two sugars and two creamers.(我想要兩包糖包、兩顆奶球。)

Can I get some pepper?(可以給我胡椒粉嗎?)

Can I get sweet and sour sauce for my fries instead of ketchup?(可以給我糖醋醬而不是番茄醬來沾薯條嗎?)

 

學會這些表達法後,相信下次去國外麥當勞用餐,就知道該怎麼提出各種餐點需求囉!

 

延伸閱讀

點餐英文怎麼說?學會用英文點餐,再也不用比手畫腳!

你今天奧客了嗎?星巴克大亂點篇

英文版校園對話--你,似曾相識嗎?

 

不知影片中的校園短劇,是否成功引起你的共鳴了呢?其實從影片中也可以發現,不管是國內還是國外,許多校園回憶是共通的。既然回憶是共通的,那許多師生及同儕間的互動,像是點名、討論功課、去福利社買零食等,英文版的互動可能會是什麼樣子呢?一起看看吧!
英文版校園對話

圖片來源:Designed by Freepik

 

校園會話

Taking Roll(點名)

A: Where are you? The teacher is taking roll now.(你在哪裡?老師正在點名耶。)
B: Seriously? I’ll be right there.(真假?我馬上到。)
A: Hurry up and good luck!(你快點,祝你好運!)

 

Going to the Restroom(上廁所)

A: The United States was founded on July 4, 1776.(美國在 1776 年 7 月 4 日建國。)
[A student raises his hand.] (一名學生舉手。)
A: Yes?(什麼問題?)
B: May I go to the restroom?(我可以去廁所嗎?)
A: Yes, you may. Next time, just go ahead.(可以,你可以去。下次直接去就好。)

 

Borrowing Stuff(上課借東西)

A: Hey. Can I borrow a pen?(嘿。我可以借支筆嗎?)
B: Sure. Here you go.(當然。這裡。)
A: Hey. Can I have a piece of paper?(嘿。我可以要張紙嗎?)
B: Sure. Here you are.(當然。給你。)
A: Hey. Can I borrow your textbook?(嘿。可以借我你的課本嗎?)
B: Jeez! Did you not bring anything?(天啊!你有帶任何東西來嗎?)

 

Skipping Class(翹課)

A: I have class first thing in the morning, and it’s killing me.(我明天一大早就有課,殺了我吧。)
B: Wanna skip class? Then you can sleep in tomorrow.(要不要翹課?這樣你明天就可以睡晚一點。)
A: All right. Good plan.(好啊。這計畫不錯。)

 

Discussing Homework(討論功課)

A: Hey. Do you know the answer to number five on our homework?(嘿。你知道我們作業第五題的答案嗎?)
B: What homework?(什麼作業?)

 

Talking about Exams(討論考試)

A: I didn’t study for the exam. I’m screwed.(我考試沒讀。我完蛋了。)
B: I didn’t study, either. Hope the exam is easy. I don’t want to fail.(我也沒有。希望考簡單一點。我不想被當。)
[after test scores come out](分數出來後)
A: Are you kidding me? You said you didn’t study, and you got 100%! I only got 55%.(你在跟我開玩笑嗎?你說你沒讀,結果你拿滿分!我只拿到 55 分耶。)
B: Ha-ha. Good thing I’m smart and you’re not.(哈哈。好在我有聰明才智,而你沒有。)
A: Shut up.(閉嘴。)

 

Buying Snacks (去買零食)

A: I’m starving. Let’s go to the cafeteria.(我快餓扁了。一起去學校餐廳吧。)
B: Good idea. I’ve been studying and forgot to eat. I’ll go grab a chocolate bar.(好主意。我讀到忘了吃東西了。我想去買條巧克力棒來吃。)

 

Club Activity(社團活動)

A: Any plans for this afternoon?(下午有什麼計畫嗎?)
B: I have film club at four. We are making a movie for a film festival next month.(我四點有電影社活動。我們正在為下個月的電影節拍攝電影。)
A: Cool! When? I’ll be there to support you if I have time.(太酷了!什麼時候?如果我有空,會到場支持你。)

 

看完這些日常對話,是不是覺得似曾相識呢?下回碰到類似情境,也可以試著用英文說說看喔。

 

延伸閱讀

開學英文必備對話

「學校不會教你的事」

常見客服用語--『請稍候』、『感謝您來電』英文怎麼說?

 

客服人員不只要迅速處理客戶問題,更要應答如流、同時照顧到客戶心情,著實不是件容易的事!究竟如何才能在應答上不失專業禮貌呢?中文版的客服回應許多人可能聽過,但英文版的客服回應,像是「請稍候、感謝您的來電、有什麼能為您服務的」,英文該怎麼說呢?今天就跟著希平方一起認識幾個常見的客服用語吧!
常見客服用語

圖片來源:Designed by Freepik

 

開頭問候

客服人員接到電話時,可能會先說個問候語,再告知公司名和自己名字,並詢問需要幫什麼忙:

Good morning. Welcome to [company name]. My name is _______. How can I help you?(早安。歡迎致電 [公司名]。我的名字是 _______。有什麼能為您服務的?)

除了 Good morning. 之外,其他常見問候語還有像是:

● Hi. / Hello. / Good afternoon.(嗨。/ 哈囉。/ 午安。)

提及公司的方式,除了 Welcome to [company name].,也可以說:

● Thank you for calling [company name].(感謝您致電 [公司名]。)
● You’ve reached [company name].(您接通了 [公司名]。)

介紹自己時也可以說:

● I’m _______. / This is _______.(我是 _______。)
● You are speaking to _______.(正在跟您說話的是 ______。)

詢問客戶「需要什麼協助」,或「有什麼能效勞的」,常見的表達法有:

● How can / may I help you?(有什麼能為您服務的?)
● What can / may I assist you with?(有什麼能為您服務的?)
● What can I do for you?(我能為您做些什麼?)
● How may I be of service?(我能如何為您服務?)

 

請對方稍候

打電話到客服的人通常不喜歡等候。因此,要請對方稍候時,可以避免像是 Please hold.、Hold on.(稍候)等比較簡短的用法,改用稍微禮貌一點的語氣,像是:

Can you please hold for a minute / moment?(您可以稍候一下嗎?)

May I put you on hold for a minute / moment?(可以請您稍候片刻嗎?)

Is it okay for me to put you on hold for just a moment / second?(可以請您在電話那頭稍候一下嗎?)

或明確告知對方理由:

Please hold while I transfer your call.(我要為您轉接電話,請稍候一下。)

May I put you on hold while I retrieve your file?(我要調閱您的檔案,可否請您稍候片刻?)

Can you please hold while our system is processing your information?(在我們系統處理您的資訊時,可以請您稍候一下嗎?)

Give me a moment to check if Mr. Harrison is available to take your call now.(請給我一點時間,讓我去確認 Harrison 先生現在是否能接聽您的電話。)

另外,也可以在對方同意後道謝:

Thank you. I’ll be right back.(謝謝您。我馬上回來。)

Thank you. I’ll be with you in a minute / moment.(謝謝您。我馬上就會回來回覆您。)

或在結束等待之後,向對方表達感謝及歉意:

Thank you for holding / waiting. How may I help you?(感謝您的等候。有什麼能為您服務的?)

Thanks for bearing with us. We apologize for the delay. I’m ready to assist you now.(感謝您的包容。很抱歉拖到您的時間。現在我準備好協助您了。)

 

結尾問候

掛斷電話之前,還可以用下列這些問候,讓客戶感覺更受尊重:

Thank you for calling. Have a good day.(感謝您來電。祝您有個美好的一天。)

Is there anything else I can help you with?(還有什麼我能效勞的地方嗎?)

把這些用法學起來,下次再接到外國客戶來電,就不用驚慌失措囉!

 

延伸閱讀

客服黃金教戰守則:如何用英文安撫憤怒的顧客

電話英文用語一籮筐

聚會不尷尬--你可以這樣用英文介紹朋友

大家可能都學過怎麼用英文自我介紹了。不過假如今天在聚會或派對上,你想介紹你的兩位親友彼此認識,你知道應該怎麼說嗎?今天希平方就來帶大家認識五種在介紹別人彼此認識的時候,可以用到的句子,廢話不多說,趕緊看下去吧!

用英文介紹他人

圖片來源:Designed by Rawpixel.com

 

This is… This is…

這是最基本也最簡單的介紹方法喔,像是你跟朋友在逛街的時候巧遇同事,而如果你只有跟同事說聲 Hi. 之後就句點的話,三個人就陷入超級尷尬的場面啦,這時候你可以大方介紹他們彼此認識,或甚至進一步的小聊一下喔:
Hey, Linda! What a coincidence to meet you here! This is my friend, Joanne. Joanne, this is my colleague, Linda.(嘿,Linda!在這裡遇見妳真巧!這是我朋友,Joanne。Joanne,這是我的同事,Linda。)

那有時候你也會聽到更簡潔的介紹方式,直接把 this is 省略掉,像這樣:
(對 Linda 說話)Linda, Joanne.(Linda,這位是 Joanne。)
(接著對 Joanne 說話)Joanne, Linda.(Joanne,這位是 Linda。)

 

I’d like you to meet…

片語 would like to do something 意思是「想要做某事」的意思,加上 someone 之後,would like someone to do something 就表示「想要某人做某事」,所以 I’d like you to meet… 就是說「我想要你來見見…」。例如你的朋友 Olivia 最近很熱衷衝浪,而另一個朋友 Jason 也有同樣的興趣,你可以介紹他們彼此認識:
Olivia, I’d like you to meet Jason. He’s also very into surfing, and I’m sure he’s got a lot of interesting experiences to share with you.(Olivia,我想讓你認識一下 Jason。他也非常喜歡衝浪,我相信他會有許多可以跟妳分享的有趣經驗喔。)

 

Let me introduce you to…

使役動詞 let 後面會接上原形動詞,像是這裡的 introduce 就是原形動詞形式。而 introduce A to B 就是指「把 A 介紹給 B 認識」。假設你要介紹 Steve 給 Leonard 認識,你可以說:
Let me introduce you to Leonard. You guys have so much in common. He’s also a big fan of Hitchcock’s movies!(讓我把你介紹給 Leonard 吧。你們兩個人有好多共同點喔。他也是希區考克電影的大粉絲喔!)

 

Have you met…?

這句的意思是「你已經見過…了嗎?」,像是在派對聚會上你剛好跟以前的同事聊到最近工作狀況,對方表示他想轉行往廣告類型的職涯發展,你就可以把他介紹給對此有所涉獵的人,你可以這樣說:
Have you met Ryan? He’s my friend from college, and I remembered he’s working for one of the biggest advertising agencies in the U.S. Maybe he can give you some advice.(你見過 Ryan 了嗎?他是我的大學朋友,我記得他現在在美國其中一間最大的廣告公司上班。或許他能給你一些建議喔。)

除了說 Have you met…? 以外,如果你的兩個朋友站得滿靠近彼此的話,你也可以說:Have you two met each other?(你們兩個見過彼此了嗎?)來破冰喔!

 

You’ve got to meet…

Have got to do something 意思是「一定要做某事」,這也是 have to do something 的口語說法,所以 You’ve got to meet… 就是指「你一定要見見…」。假設在一個派對上你的朋友 Dan 分享他最近打算去西班牙旅遊,你可以把他介紹給另一個朋友 Alicia 來創造共同話題,因此你可以這樣說:
Wow, a trip to Spain! You’ve got to meet Alicia. She grew up in Spain. I bet she’ll give you some suggestions for your trip.(哇,到西班牙旅行耶!你一定要認識一下 Alicia。她是在西班牙長大的。我相信她一定能給你一些旅行的建議。)

 

而如果你是被別人介紹的話,你也可以詢問新朋友一些問題,來讓彼此熟悉一下,例如你可以問問對方:So how do you know + 共同好友的名字?(那你是怎麼認識…的?)或是問問對方從哪裡來:Where are you from?(你從哪裡來?)你也可以依照聚會所在地表達一些想法,例如:Winter here is so comfortable, isn’t it? My hometown is always covered in snow when winter rolls around.(這裡的冬天好舒服喔,不是嗎?每當冬季來臨,我的家鄉就會被一層白雪覆蓋。)

 

看完以上五種介紹他人的方式,希望大家之後在聚會上都能夠打破沉默,幫朋友們建立彼此的友誼橋樑喔~

 

延伸閱讀

1. 希平方 – 生活英文(二十二) – 興趣篇
2.【Espresso 自我介紹法】用一個英文字介紹你自己

表達『負面情緒』,英文可以怎麼說呢?

看完影片之後,你是不是對創傷後壓力症候群有更多認識了呢?說到內心的負面情緒,英文除了 sad、angry、scared 之外,其實還有好多詞彙能夠傳達出「痛苦難受、憤恨不平、焦慮不安…」等情緒。表達負面情緒的詞彙,你知道多少呢?快來看看本文列出的詞彙你是否都認識吧!
用英文表達負面情緒

圖片來源:Designed by Freepik

 

表達負面情緒

要告訴別人自己心情不好,許多人可能會直覺想到這幾個表達法:

● I feel bad / terrible.(我感覺很糟。)
● I feel sad / upset.(我很難過。)
● I feel unhappy.(我很不快樂。)
● I feel scared.(我很害怕。)
● I feel angry.(我很生氣。)

但難過、害怕、生氣的方式有很多、程度也不太一樣。除了這些詞彙,英文還能如何表達內心的負面情緒呢?

心碎

● I feel hurt.(我感到很受傷。)
● I feel heartbroken.(我感到心碎。)

My boyfriend made me feel terribly hurt. He’s been avoiding me for no reason lately.(我男友讓我很受傷。他最近沒來由地一直躲著我。)

心情沮喪

● I feel depressed / frustrated / discouraged / dejected.(我感到沮喪、挫折。)
● I feel defeated.(我感到挫敗。)
● I feel worthless.(我感覺自己很沒用。)
● I feel like a failure.(我感覺自己很失敗。)

A: You look down in the dumps. What happened?(你看起來心情很低落。怎麼了?)
B: I screwed up at work again, and I feel really depressed.(我工作又搞砸了,而我感到非常挫折。)

絕望無助

● I feel helpless.(我很無助。)
● I feel powerless.(我覺得很無力。)
● I feel desperate.(我感到絕望。)

I felt helpless and desperate when I heard my husband was trapped in a fire.(當我得知我丈夫受困火場時,我感到既無助又絕望。)

悲痛欲絕

● I feel miserable.(我感到非常痛苦。)
● I’m in agony / great pain.(我痛不欲生。)

I feel miserable seeing my child suffering. I hope he will recover soon.(看到孩子受苦讓我感到非常痛苦。我希望他能趕快好起來。)

恐懼不安

● I’m afraid / frightened.(我很害怕。)
● I’m terrified.(我嚇壞了。)
● I’m worried.(我很擔心。)
● I’m anxious.(我很焦慮。)

A: He didn’t respond to my message, and he didn’t answer my call, either. I’m worried.(他沒回我訊息,也沒接我電話。我很擔心。)
B: Maybe he’s just busy. Relax.(他可能只是在忙。放輕鬆。)

忿忿不平

● I’m annoyed / irritated.(我很惱火。)
● I’m furious / infuriated / outraged.(我氣炸了、我很憤慨。)
● I’m bitter.(我感到不滿、難以釋懷。)

A: I’m still bitter at the way I was being treated earlier. How could they insult me like that?(早前被這樣對待還是讓我感到不滿。他們怎能那樣污辱人?)
B: They wanted to irritate you. Don’t take it to heart.(他們想要激怒你。別太往心裡去。)

 

這些常見的負面詞彙,你認識幾個呢 ?下次出現負面情緒時,也可以試著用 sad、angry、scared 以外的詞彙,來更精確地傳達出你的心情喔。

 

 延伸閱讀

1. 心情不好除了說 sad,英文還可以這樣說!

2. 表達內心感受——『成就感』、『挫敗感』英文怎麼說?

3. 「心碎的科學」

用英文形容地理位置--lie、sit、locate、situate 到底怎麼用?

看完影片,你是否也為這座美麗古堡給深深吸引了呢?不過,假如你想將這座城堡介紹給外國朋友,你知道該怎麼形容它的地理位置嗎?中文常說的「位於…、坐落於…」英文會怎麼說呢?來認識一下吧!
lie、sit、locate、situate 到底怎麼用?

圖片來源:
https://www.youtube.com/watch?v=HCbM9ZGSC-0

 

如何用英文形容地理位置?

形容地理位置時,英文常見用詞包括:lie、sit、stand、be located、be situated。這些詞都有「位於、坐落於」的意思。其中,又可區分為主動及被動語態兩種表達:

主動語態:lie、sit、stand

如果主詞是「人」,lie、sit、stand 可以用來表達「躺、坐、站」等不同姿勢。但如果前面是「物」,lie、sit、stand 則有「位於、坐落於」的意思。

● 基本句型:主詞 + lie / sit / stand + 地方副詞

Lie、sit、stand 後面不直接加上受詞,而會加上地方副詞,也就是「介係詞 + 地方」。例如:

That small town sits 60 miles to the east of us.(那個小鎮位於我們東邊六十英里處。)

搭配「表方位相對位置」的介係詞 to,以及地方 the east of us「我們東邊」

The tropical island lies 150 miles from the coastline.(那座熱帶島嶼距離海岸線 150 英里。)

搭配「表距離」的介係詞 from,以及地方 the coastline「海岸線」

● 倒裝句型:地方副詞 + lie / sit / stand + 主詞

除了基本句型,不少英文文章為了讓句型更加優美,會使用地方副詞放句首的倒裝句型。例如:

On the hillside stand rows of ramshackle redbrick buildings.(山腰上佇立著幾排搖搖欲墜的紅磚建築。)

要注意的是:lie、sit、stand 會「跟著後面的主詞」進行變化,所以這句的 stand 要跟著後面的複數主詞 rows of ramshackle redbrick buildings,使用複數動詞形式。

● 細微差異

表示「位於、坐落於」的時候,lie、sit、stand 等詞通常可以互用,但如果明顯是較平面的事物,像是河流,較常用 lie。例如:

You must go see the mighty river lying on the eastern side of the mountain range.(你一定要去看看位在山脈東側的那條大河。)

相反地,如果是明顯有高度的事物,像是城堡,較常用 stand。例如:

On top of the hill stands an ancient castle overlooking a winding river.(有座古堡矗立在山頂,俯視著蜿蜒的河流。)

被動語態:be located、be situated

使用被動語態 be located、be situated 表示地理位置時,句型跟 lie、sit、stand 類似。

● 基本句型:主詞 + be located / be situated + 地方副詞

後面同樣不直接加上受詞,而會加上地方副詞(介係詞 + 地方)。例如:

The Gothic cathedral is located on Fifth Avenue.(那座哥德式教堂位於第五大道。)

搭配介係詞 on,以及地方 Fifth Avenue「第五大道」

The formidable medieval fortress is situated near the shore, not far from the fishing village.(那座威嚴的中世紀堡壘就矗立在海岸附近,距離那個小漁村不遠。)

搭配介係詞 near,以及地方 the shore「海岸」

 

簡而言之,描述地理位置的常見用詞有主動語態的 lie、sit、stand 及被動語態的 be located、be situated。學會這些用法之後,也別忘了找機會翻翻國外雜誌或實際在生活中用用看喔。

 

延伸閱讀

1. 造訪克羅埃西亞美麗的首都:札格瑞布

2. 地理知識大探險--各種地形英文怎麼說?

萬聖節不是只有 trick-or-treat?!道地萬聖節活動在這裡

讓人期待已久的萬聖節終於來了!路上看到可愛的小朋友們變裝成小恐龍、小公主或小超人來玩 trick-or-treat 真的讓人忍不住直呼好可愛~

那除了要糖果的 trick-or-treat 這項活動以外,國外還會在萬聖節當天做什麼事情呢?想跟外國朋友應景聊聊萬聖節主題的你,別錯過今天的專欄內容喔~
萬聖節不是只有 trick-or-treat

圖片來源:Designed by Kjpargeter

 

trick-or-treat

先來點基本款開一下場。trick-or-treat 就是大家熟悉的「不給糖就搗蛋」,這個詞來自於兩個字:trick惡作劇」以及 treat款待」。

國外的小朋友們會在萬聖節的時候扮成各種角色,跟朋友相約在附近社區按電鈴要糖果,而在有人開門後,小朋友們就會一起喊:Trick-or-treat. Give me something good to eat. 那有時候也會遇到小朋友調皮開玩笑地唸這串順口溜:
Trick or treat, smell my feet(不給糖就搗蛋,聞聞我的臭腳丫)
Give me something good to eat(快給我一些好吃的)
If you don’t(如果你不給我吃的)
I don’t care(我也不在乎)
I’ll pull down your underwear(我就把你的內褲拉下來)

 

be dressed up as…

萬聖節少不了的元素就是要變裝啦!不管是扮成殭屍zombie)、吸血鬼vampire)、木乃伊mummy)…等等,走在路上都是絕對的搶眼,對吧?!如果你有參加朋友的萬聖節 party,你還可以這樣開話題喔:
A: What are you dressed up as?(你扮成什麼?)
B: I’m Edward from the movie, Edward Scissorhands.(我是電影《剪刀手愛德華》裡面的愛德華啊。)

 

pumpkin carving

商家為了添加萬聖節氣氛,通常會在裝飾上融入南瓜燈jack-o’-lantern)的元素,國外在裝飾自己院子的時候甚至會自己手工雕刻南瓜燈,因此刻南瓜也變成萬聖節許多人會從事的一項小娛樂喔!想自己 DIY 南瓜燈的朋友們,可以點擊「萬聖節快樂! 一起動手做『嘔吐南瓜』」- Creating Puking Pumpkins

 

bobbing for apples

Bob 這個字除了當人名以外,當做動詞時意思是「試著去咬住懸掛、或漂浮的目標物」,那 bobbing for apples 這種遊戲就是「咬蘋果」,遊戲方法是將臉盆裝水,並將蘋果放在水上任其漂浮,玩家不能用手,只能用嘴巴去把蘋果咬起來。看起來很簡單嗎?今年不妨跟家人朋友試試吧!

 

haunted hayride

Hayride 指的是坐在鋪滿稻草的小推車上,並由小拖拉車拉行的活動,haunted 是指「鬧鬼的、鬼魂出沒的」的意思,因為在進行 haunted hayride 時,路旁會有安排好的演員跑出來嚇你,膽子大的朋友說不定可以試一試!

 

haunted houses / haunted trails

這其實就是大家所熟悉的「鬼屋」啦!主辦方會在走道上佈置許多恐怖元素,並且在幾處安排裝扮可怕的演員中途跑出來嚇嚇玩家,而且因為這種活動通常走的路線都彎彎曲曲的,因此又被稱為 haunted mazes,其中 maze 就是「迷宮」的意思。下次看到主題樂園有這種設計的話,不妨嘗試一下喔。

 

今天跟大家介紹這些萬聖節活動,有哪一個是你想要試試的呢?歡迎在底下留言跟我們說喔!萬聖節快樂~

 

延伸閱讀

1.「Jimmy Kimmel 的萬聖節惡作劇,慘遭自家寶貝女兒打臉?!」- Jimmy Kimmel Tells His Daughter He Ate All Her Halloween Candy
2.「萬聖節無敵裝扮:跳動的iPhone心臟」- Beating iPhone Heart Halloween Costume

電影英文——『票房冠軍』、『票房毒藥』英文怎麼說?

電影成不成功,票房是一項重要指標。不過各項數據出來後,該如何用英文敘述或評價票房表現(box office performance)呢?新聞常說的「票房冠軍」、「票房毒藥」,英文又該如何表達?跟著希平方認識一下吧!

用英文說票房冠軍、票房毒藥

圖片來源:Designed by Freepik

 

票房數字

要描述票房數字,可以運用這樣的句型:

● take in / pull in / earn / gross _______ at the box office(賺進 _______ 票房)

其中,take inpull inearngross 都有「賺取」的意思,底線部分則是票房數字。例如:

A Star Is Born has grossed nearly $149 million at the box office since its release on October 5.(《一個巨星的誕生》自十月五日上映以來已經賺取將近 1.49 億美元的票房。)

如果票房達到或高出某個漂亮數字,還可以搭配 achieve(達到)break(突破)top(超過)等動詞:

● achieve / break / top_______ at the box office(票房達到 / 突破 / 超過 _______)

Adding an additional $17 million overseas this weekend, Venom has now topped $500 million at the worldwide box office.(加上本週末 1700 萬美元的海外票房,如今《猛毒》在全世界的票房已經超過 5 億美元。)

 

票房評價

除了票房數字,新聞報導也會將名列前茅的電影票房排名,這個時候經常運用這樣的句型:

● take / claim / nab / achieve / reach _______ at the box office

其中,takeclaim 有「取得」的意思,nab 有「奪得」的意思,achievereach 則有「達成」的意思。底線部分則是電影獲得的排名:

● the top spot / the first place(第一名)
● the second place(第二名)
● the third place(第三名)

Though dipping 58 percent in its second weekend, Halloween still nabbed the top spot at the box office this weekend.(儘管上映次週的週末票房下跌了百分之五十八,《月光光新慌慌》依舊奪得本週的週末票房冠軍。)

 

賣座電影 vs. 票房毒藥

如果票房創下好成績,可以說:

This movie(這部電影)
● …… succeeded at the box office.(…… 取得票房成功。)
● …… continued its box office success.(…… 持續票房佳績。)
● …… dominated the box office.(…… 稱霸電影票房。)
● …… broke box office records.(…… 打破票房紀錄。)
● …… took the box office by storm.(…… 票房大放異彩。)

這些票房大獲成功的「賣座電影」,英文可以說:

● a blockbuster
● a box office hit
● a box office success
● a box office smash

Marvel’s blockbuster Avengers: Infinity War not only broke the opening weekend record but also continued to dominate the box office worldwide.(漫威的賣座鉅片《復仇者聯盟 3:無限之戰》不僅打破首映週末票房紀錄,而且持續稱霸全球電影票房。)

如果票房慘烈,則可以搭配 failflopbomb 等表示「失敗」的動詞:

This movie (這部電影)
● …… failed / flopped / bombed at the box office.(…… 票房一敗塗地。)

這些票房失利的電影,中文常稱作「票房毒藥」,而英文則可以用 failure(失敗)flop(失敗)bomb(失敗)disaster(悲劇)等詞彙來表達:

● a box office failure
● a box office flop
● a box office bomb
● a box office disaster

Many critics considered Fantastic Four a box office bomb since it only managed to earn $47 million more than its $120 million budget.(許多評論家將《驚奇 4 超人》視為票房毒藥,因為它的票房只比電影 1.2 億美元的預算多出 4700 萬美元。)

 

學會這些用法之後,也別忘了找機會到國外新聞網站看看電影相關報導,說不定能比其他人更早獲得電影的最新消息喔!

 

延伸閱讀

1. 【電影英文】二輪電影、午夜場怎麼說?

2. 電影種類百百款,英文究竟怎麼說?

寢具英文大集合!『棉被』、『枕頭套』英文怎麼說?

如果可以一直躲在被窩裡不出來就好了!等等,如果這個願望成真,那你可得小心了。根據科學家指出:長期賴在床上不動可不是什麼好事呢!許多身體狀況會跑出來,像是褥瘡、骨質疏鬆……等,還有好多好多。究竟還會帶來哪些後果呢?點開影片找出答案吧!

在床上躺太久對身體不好,但要離開溫暖的被窩,有時卻又令人痛苦萬分。床可真是令人又愛又恨啊!不過,先不說我們跟床之間的愛恨情愁了,常見寢具的英文,像是棉被、枕頭套等,你都知道嗎?一起瞧瞧吧!

pillow on bed decoration in bedroom

常見寢具英文

床具

● bedframe 床框 / 床架:床具的底部,上面放置床墊。
● mattress 床墊

A: I don’t know which mattress to choose. They all look pretty nice.(我不知道該選哪張床墊。它們看起來全都很不錯。)
B: Personally, I prefer memory foam mattresses to spring mattresses. Do you like a soft or hard mattress? (就個人而言,比起彈簧床墊,我更喜歡海綿記憶床墊。你喜歡軟一點還是硬一點的床墊呢?)

床墊

● mattress pad 放在床墊上的薄墊:可增加舒適度,有些材質也有防水、防蟲的作用。
● mattress protector 保潔墊 :放在床墊上避免髒污的薄墊。

A: I didn’t sleep well last night. My new mattress is too firm for me.(我昨晚沒睡好。我的新床墊對我來說太硬了。)
B: Why don’t you buy a soft mattress pad? It might enhance your sleep quality.(為什麼不買個軟墊呢?或許能改善你的睡眠品質喔。)

床單床包

● bottom sheet / fitted sheet 床包:有鬆緊帶而能包裹住床墊的薄布(人睡在上面)。
● top sheet / flat sheet 床單:睡覺時蓋在身上的一層薄布(人睡在下面)。如果天氣冷,上面可以再加上棉被或毯子。這是盛行於美國的蓋被習慣,在臺灣比較少見。

A: How many times do I have to tell you? When you make the bed, you need to untangle and align the sheet.(我要跟你說多少次?鋪床的時候,你必須把打結的床單解開並拉齊。)
B: Sorry. I was in a rush this morning. I won’t do it again.(對不起。我今早太趕了。我下次不會了。)

棉被毯子

● comforter 棉被 / 厚被 / 蓬鬆棉被:美式英文常用,通常沒有被套。
● duvet 棉被 / 厚被 / 蓬鬆棉被:英式英文常用,有被套 duvet cover 可供換洗。
● blanket 蓋毯 / 毛毯:在床上及沙發上都常被使用。

A: My son likes to kick off the comforter at night. I’m worried he might get sick.(我兒子晚上很喜歡踢被子。我擔心他會感冒。)
B: Maybe a comforter is too hot. You could give him a blanket instead.(也許棉被太熱了。你可以換給他一條毯子。)

枕頭

● pillow 枕頭
● pillowcase 枕頭套
● pillow protector 枕頭保潔套
● throw pillow / cushion 抱枕:常作為裝飾用,睡覺時放到一旁。

A: Remember to change your pillowcase twice a month.(記得枕頭套每個月要換兩次。)
B: Okay, okay. I got it.(好,好。我知道了。)

床罩

● bedspread 床罩:鋪在床的最上層,主要作為裝飾用,常垂落至地面

A: Does your four-piece bedding set include a bedspread?(你們的四件式寢具組有包括床罩嗎?)
B: No. It includes one top sheet, one fitted sheet and two pillowcases.(沒有。它裡面有一件床單、一件床包和兩件枕頭套。)
A: I see. Then I’ll get a four- piece set and a bedspread.(我明白了。那我要一件四件式寢具組和一個床罩。)

「床」的學問還真不少!下次購買寢具時,也不妨留意一下商品的英文說明,看看自己是否記得喔。

 

延伸閱讀

1. 6 個睡覺有關的英文用語!「夜貓子、美容覺」英文怎麼說?

2. 英文懶人大集合!你是哪種懶?

3. 太吵了!『打呼』、『磨牙』的英文怎麼說?

【多益高分達人】真是考倒寶寶了…怎麼用英文描述『隨身碟在桌子右上方的抽屜裡』?

你曾經想試著用英文跟對方描述某東西放在哪,卻卡住了嗎?考考你,「隨身碟在桌子右上方的抽屜裡」英文怎麼說呢?答案就在以下的對話中!

A: Hey, Alice. Can you do me a favor?

B: Sure. What is it?

A: Can you go back to the office to see if my blue flash drive is in the top right drawer of my desk? I can’t seem to find it in my bag. The PPT file for the presentation is stored on it.

B: __________________________

(A) Are you sure it’s not in the office?
(B) Can you upload the PPT file to the cloud?
(C) Don’t worry about it. I’ll get right back to you.
(D) Give me a few minutes to finish it.
用英文描述『隨身碟在桌子右上方的抽屜裡』

 

解答翻譯

正解:(C)

A: Hey, Alice. Can you do me a favor?
(嘿,Alice。妳可以幫我一個忙嗎?)

B: Sure. What is it?
(當然。什麼忙呢?)

A: Can you go back to the office to see if my blue flash drive is in the top right drawer of my desk? I can’t seem to find it in my bag. The PPT file for the presentation is stored on it.
(妳可以回去辦公室看我的藍色隨身碟是否在我桌子的右上方抽屜裡嗎?我好像在我包包裡找不到它。要簡報的 PPT 檔案存在那裡面。)

B: Don’t worry about it. I’ll get right back to you.
(別擔心。我馬上就回來。)

 

► 好文推薦:下班好累,沒力氣學英文?一起躺著練英文,聽說讀寫突飛猛進!
學英文方法

 

答案詳解

(A) Are you sure it’s not in the office?

這句話的意思是「你確定它不在辦公室裡?」

前一句 A 表示覺得隨身碟可能在辦公室裡,因此希望 B 能回辦公室看一下。若 B 回說「你確定他它不在辦公室裡?」簡直牛頭不對馬嘴。

如果把這句改成 Are you sure it’s in the office?(你確定它在辦公室裡?)還比較合理一點。

 

(B) Can you upload the PPT file to the cloud?

這句話的意思是「你可以把 PPT 檔案上傳到雲端嗎?」

前一句 A 有提到要簡報的 PPT 檔案存在隨身碟上(The PPT file for the presentation is stored on it.),需要請 B 回辦公室幫他找該隨身碟。也就是說,他們手邊完全沒有這個 PPT 檔案,因此,若 B 還問 A 是否可以把該檔案傳到雲端,意思不合理。

 

(C) Don’t worry about it. I’ll get right back to you.

這句話的意思是「別擔心。我馬上就回來。」

前一句 A 表示找不到存有簡報 PPT 檔案的隨身碟,需要 B 幫他回辦公室找找看,所以 B 回說「別擔心。我馬上就回來。」完全符合前後文喔。

 

(D) Give me a few minutes to finish it.

這句話的意思是「給我幾分鐘的時間來完成它。」

前一句 A 只是請 B 幫他回辦公室找隨身碟,並不是要他「完成、做完一件事」,所以不會用到 finish 這個字。

 

重點單字

favor(名詞)恩惠
flash drive(名詞)隨身碟
drawer(名詞)抽屜
seem(動詞)似乎
presentation(名詞)簡報
upload(動詞)上傳

 

推薦必讀

1. 我 30 天「英文力」狂飆的秘訣!你也可以聽懂全英文廣播 ICRT!
2. in、on、at、for 時間介係詞,你真的分得清楚嗎?
3. 出國迷路怎麼辦?三個英文小對話,助你走遍天下!