聚會不尷尬--你可以這樣用英文介紹朋友

大家可能都學過怎麼用英文自我介紹了。不過假如今天在聚會或派對上,你想介紹你的兩位親友彼此認識,你知道應該怎麼說嗎?今天希平方就來帶大家認識五種在介紹別人彼此認識的時候,可以用到的句子,廢話不多說,趕緊看下去吧!

用英文介紹他人

圖片來源:Designed by Rawpixel.com

 

This is… This is…

這是最基本也最簡單的介紹方法喔,像是你跟朋友在逛街的時候巧遇同事,而如果你只有跟同事說聲 Hi. 之後就句點的話,三個人就陷入超級尷尬的場面啦,這時候你可以大方介紹他們彼此認識,或甚至進一步的小聊一下喔:
Hey, Linda! What a coincidence to meet you here! This is my friend, Joanne. Joanne, this is my colleague, Linda.(嘿,Linda!在這裡遇見妳真巧!這是我朋友,Joanne。Joanne,這是我的同事,Linda。)

那有時候你也會聽到更簡潔的介紹方式,直接把 this is 省略掉,像這樣:
(對 Linda 說話)Linda, Joanne.(Linda,這位是 Joanne。)
(接著對 Joanne 說話)Joanne, Linda.(Joanne,這位是 Linda。)

 

I’d like you to meet…

片語 would like to do something 意思是「想要做某事」的意思,加上 someone 之後,would like someone to do something 就表示「想要某人做某事」,所以 I’d like you to meet… 就是說「我想要你來見見…」。例如你的朋友 Olivia 最近很熱衷衝浪,而另一個朋友 Jason 也有同樣的興趣,你可以介紹他們彼此認識:
Olivia, I’d like you to meet Jason. He’s also very into surfing, and I’m sure he’s got a lot of interesting experiences to share with you.(Olivia,我想讓你認識一下 Jason。他也非常喜歡衝浪,我相信他會有許多可以跟妳分享的有趣經驗喔。)

 

Let me introduce you to…

使役動詞 let 後面會接上原形動詞,像是這裡的 introduce 就是原形動詞形式。而 introduce A to B 就是指「把 A 介紹給 B 認識」。假設你要介紹 Steve 給 Leonard 認識,你可以說:
Let me introduce you to Leonard. You guys have so much in common. He’s also a big fan of Hitchcock’s movies!(讓我把你介紹給 Leonard 吧。你們兩個人有好多共同點喔。他也是希區考克電影的大粉絲喔!)

 

Have you met…?

這句的意思是「你已經見過…了嗎?」,像是在派對聚會上你剛好跟以前的同事聊到最近工作狀況,對方表示他想轉行往廣告類型的職涯發展,你就可以把他介紹給對此有所涉獵的人,你可以這樣說:
Have you met Ryan? He’s my friend from college, and I remembered he’s working for one of the biggest advertising agencies in the U.S. Maybe he can give you some advice.(你見過 Ryan 了嗎?他是我的大學朋友,我記得他現在在美國其中一間最大的廣告公司上班。或許他能給你一些建議喔。)

除了說 Have you met…? 以外,如果你的兩個朋友站得滿靠近彼此的話,你也可以說:Have you two met each other?(你們兩個見過彼此了嗎?)來破冰喔!

 

You’ve got to meet…

Have got to do something 意思是「一定要做某事」,這也是 have to do something 的口語說法,所以 You’ve got to meet… 就是指「你一定要見見…」。假設在一個派對上你的朋友 Dan 分享他最近打算去西班牙旅遊,你可以把他介紹給另一個朋友 Alicia 來創造共同話題,因此你可以這樣說:
Wow, a trip to Spain! You’ve got to meet Alicia. She grew up in Spain. I bet she’ll give you some suggestions for your trip.(哇,到西班牙旅行耶!你一定要認識一下 Alicia。她是在西班牙長大的。我相信她一定能給你一些旅行的建議。)

 

而如果你是被別人介紹的話,你也可以詢問新朋友一些問題,來讓彼此熟悉一下,例如你可以問問對方:So how do you know + 共同好友的名字?(那你是怎麼認識…的?)或是問問對方從哪裡來:Where are you from?(你從哪裡來?)你也可以依照聚會所在地表達一些想法,例如:Winter here is so comfortable, isn’t it? My hometown is always covered in snow when winter rolls around.(這裡的冬天好舒服喔,不是嗎?每當冬季來臨,我的家鄉就會被一層白雪覆蓋。)

 

看完以上五種介紹他人的方式,希望大家之後在聚會上都能夠打破沉默,幫朋友們建立彼此的友誼橋樑喔~

 

延伸閱讀

1. 希平方 – 生活英文(二十二) – 興趣篇
2.【Espresso 自我介紹法】用一個英文字介紹你自己

【多益高分達人】如何和朋友閒聊『工作』?『薪資福利差到極點』的英文原來是這樣!

「工作」是和朋友閒聊時的常見話題之一,你是否能用英文駕馭這個聊天主題呢?一起來看看今天的小對話吧!

A: Did you see the marketing job posted in the Facebook group last night?

B: No, I didn’t. I was swamped with tons of chores last night. Why?

A: _________________ The company is looking for candidates with more than 5 years of related experience in both English-Chinese translation and social media management.

B: That does sound like a job for me! I’ll see if I can find the post later. Thanks for the information!

(A) I can’t find the Facebook group you just mentioned.
(B) I think you are perfect for this position!
(C) I don’t have any experience in English-Chinese translation.
(D) The salary and compensation package is unbelievably terrible.
用英文跟朋友聊工作

 

解答翻譯

正解:(B)

A: Did you see the marketing job posted in the Facebook group last night?
(你有看到一個昨晚在 Facebook 群組發佈的行銷工作嗎?)

B: No, I didn’t. I was swamped with tons of chores last night. Why?
(沒有耶。昨晚我在忙好多雜事。為什麼這麼問呢?)

A: I think you are perfect for this position! The company is looking for candidates with more than 5 years of related experience in both English-Chinese translation and social media management.
(我覺得你超適合這個職位!這間公司在找在中英翻譯和社群媒體管理都有超過五年相關經驗的人。)

B: That does sound like a job for me! I’ll see if I can find the post later. Thanks for the information!
(那的確聽起來很適合我!我待會來看看是否我可以找到那個貼文。謝謝你的資訊!)

► 推薦必讀:下班好累,沒力氣學英文?一起躺著練英文,聽說讀寫突飛猛進!
提升英文能力

答案詳解

(A) I can’t find the Facebook group you just mentioned.

這句話的意思是「我無法找到你剛剛提到的 Facebook 群組」。

對話一開始 A 問 B「你有沒有看到 Facebook 群組中一個行銷工作的貼文(Did you see the marketing job posted in the Facebook group)」,若 A 自己又講「找不到你剛剛提到的 Facebook 群組」,真的非常沒邏輯啊!

另外提醒一下,這裡有省略關係代名詞 that,原本是:…the Facebook group (that) you just mentioned.(你剛剛提到的 Facebook 群組)。

想了解關係代名詞何時能省略,可以參考:關係代名詞怎麼消失了?掌握三原則,讓你的英文更道地!

 

(B) I think you are perfect for this position!

這句話的意思是「我覺得你對於這個職位來說很完美」,正解!後面接著說明這個職位需要怎麼樣條件的人。

A be perfect for B(A 對於 B 來說是完美的)是個很值得學的用法喔。例如:

You look gorgeous tonight! This dress is perfect for you.
(妳今晚看起來美呆了!這件洋裝超適合妳。)

 

(C) I don’t have any experience in English-Chinese translation.

這句話的意思是「我沒有任何中英翻譯方面的經驗」。

前一句 B 問 A 說為什麼要跟他提到 Facebook 群組裡的行銷工作機會,若 A 回答自己沒有中英翻譯方面的經驗,完全牛頭不對馬嘴喔。

這裡的 in 有「在…方面」的意思,所以 experience in English-Chinese translation 就是「在中英翻譯方面的經驗」。

 

(D) The salary and compensation package is unbelievably terrible.

這句話的意思是「薪水和福利令人無法置信地糟」。

後面看到 B 回說「那的確聽起來很適合我!(That does sound like a job for me!)」,是個正向的回應。若是聽到 A 在前一句說薪水福利很糟,B 就不會這樣說了。

Package 有「包裹」、「套裝方案」的意思。在人事管理方面,salary and compensation package 就是指「一整套的薪水和福利」。Compensation 有「補償」、「津貼」的意思。

 

重點單字

post(動詞)發佈貼文(名詞)貼文
– be swamped with(形容詞)忙…忙得不可開交
chore(名詞)雜事、例行工作
position(名詞)職位
candidate(名詞)應徵者、候選人
related experience(名詞)相關經驗
social media management(名詞)社群經營管理

 

延伸閱讀

1. 找不到理想的工作?學他這樣提升英文程度,大公司排隊搶你!

2.「謝謝你的提醒」英文怎麼說?必備的辦公室日常對話!

3. 我的老天鵝!因為『塞車』而『遲到』英文怎麼說?

10大說話風格,『囉哩叭唆』英文怎麼形容?

原來要成功說服他人,不僅要提出有力證據,更要用對方法才能將對方的質疑各個擊破、改變他們原先看法!但除了這些,講話方式也很重要。有些人講話條理清晰,讓人很能聽得進去,有些人講話卻愛東拉西扯,讓人聽得超級不耐煩。不同說話風格英文怎麼形容?一起看看吧!

囉哩吧縮的英文

圖片來源:Designed by Freepik

 

怎麼用英文形容「能言善道」?

Persuasive 跟 eloquent 都可以用來形容「能言善道」,但兩個詞的偏重面向不同:

persuasive 說話很能讓人信服、很有說服力

He’s the most persuasive fortune-teller I’ve ever met. I felt as if he could read my mind! (他是我遇過最有說服力的算命師。我覺得他彷彿能看穿我的心思!)

 

eloquent 口才很好、善於言詞,能清楚有力地表達訊息或想法

The speaker is so eloquent that everyone in the audience was moved.(這位講者口才很好,打動了現場每一位觀眾。)

 

怎麼用英文形容「囉哩叭唆」?

如果要形容一個人很健談,或是話很多、愛說話,可以用 talkative 這個詞。

 

talkative 話多的、健談的

The taxi driver is very talkative; he talked all the way as he drove us to the hotel. (這位計程車司機非常健談;他載我們去飯店的一路上都在說。)

 

不過除了形容詞 talkative,英文還有不少動詞能生動地形容一個人沒完沒了、講個不停喔!

blabber 煩人地喋喋不休

babble 興奮而飛快地說個沒完,讓人難以理解

ramble 講話沒重點卻一直說

When I first met Joseph, he kept babbling about his family, his colleague, and even the dog he adopted 15 years ago. (我第一次遇見 Joseph 的時候,他興奮地嘰嘰喳喳說個不停,說到他的家人、他的同事,甚至說到他 15 年前領養的那隻狗。)

 

► 好文推薦:這個不背英文單字的學習法,改變我的一生!

這個不背英文單字的學習法,改變我的一生!

 

怎麼用英文形容「直言不諱」?

Outspoken 跟 candid 都能用來形容一個人「直言不諱」,但直白說出的事情不太一樣:

 

outspoken 直接說出自己想法,不管他人怎麼想

The outspoken critic has offended many people, but he doesn’t seem to care much.(這名直言不諱的評論家得罪了不少人,但他似乎不怎麼在意。)

 

candid 誠實告知事實,即使是不好的消息

I hope you could be candid about the trouble we ran into.(我希望你能誠實告知我們遇上的麻煩。)

 

怎麼用英文形容「彎彎繞繞」?

要形容講話不直接,可以用下列兩個表達法。其中,beat around the bush 更為常見。

 

beat around the bush 兜圈子、拐彎抹角

Don’t beat around the bush! Just say what you mean.(別兜圈子了!說你真正想表達的。)

 

talk / speak in riddles 打啞謎、說話莫名其妙

I’m running out of patience. Could you please stop speaking in riddles and tell me what’s on your mind?(我的耐心快用光了。可以拜託你別再打啞謎,直接告訴我你在想什麼嗎?)

 

下次跟別人聊天時,不妨觀察一下對方的說話方式,想想如何用英文形容出他的說話風格喔!

 

延伸閱讀

1. 不敢相信我多益 955 分!「這樣學英文」,不再怠惰沒效果!

2. 小心說話!學會這些英文委婉表達,不用再怕得罪人

3. 只會說 interesting?10 個超傳神的形容詞,讓你字彙力 up up

【多益高分達人】辦公室閒聊必備!『請整個下午的假』英文怎麼說?

上班的時候,可不會時時刻刻都和同事很正經地講工作的事,一定會有閒聊的機會嘛。來看看以下這個辦公室閒聊,順便猜猜看空格中該填什麼吧!

A: These handmade cookies in the breakroom are so yummy. I ate the whole pack myself yesterday.

B: Aren’t you trying to lose weight? Who told me she was gonna lose at least 10 kilos by the end of this year? If you insist on eating so much, you’ll have to _______________!

(A) take a chance
(B) take some time off
(C) face the consequences
(D) face with the consequences
用英文請假

 

解答翻譯

正解:(C)

A: These handmade cookies in the breakroom are so yummy.
(這些在茶水間的手工餅乾好好吃。)

I ate the whole pack myself yesterday.
(昨天我自己吃了一整包。)

B: Aren’t you trying to lose weight?
(你不是在試著減肥嗎?)

Who told me she was gonna lose at least 10 kilos by the end of this year?
(誰告訴我她要在今年年底前減掉至少十公斤啊?)

If you insist on eating so much, you’ll have to face the consequences!
(如果你堅持要吃那麼多,你將必須承擔後果!)

► 熱門文章:太感人了!這個不背英文單字的學習法,翻轉我的人生!
怎麼增加英文單字量

 

答案詳解

(A) take a chance

Chance 可不是只有「機會、可能性」的意思喔!它還有「危險、風險」的意思,可以等於 risk

Take a chance 這個片語就有「冒險、僥倖投機」的意味,在此不符合題目句意。

舉例:
I want to take a chance. I may lose, but it’s worth trying.
(我想要冒險嘗試一下。我可能會輸,但這值得嘗試。)

 

(B) take some time off

Take 是「拿、拿走」,而 off 有「脫離、脫落」的意味,所以「take + 一段時間 + off」字面上是「把一段時間拿起來,使它脫離原本的時間安排」,也就是「休假」的意思。

所以 take some time off 就是「休假一段時間」,在此不符合題目句意。

舉例:
You have been working too much these days. You really should take some time off from work after this project is over.
(最近你太認真工作了。這個案子結束後,你真的應該休假一段時間。)

舉一反三,「整個下午請假」就是 take the whole afternoon off,「請一天假」就是 take a day off,是不是很簡單咧?

 

(C) face the consequences

Consequence 是「不良的後果」,所以 face the consequences 常用在告誡別人,若不做某件事,就要「面對不良的後果」。這個用語在此符合題目句意。

舉例:
If we don’t start protecting our environment, we will have to face the consequences.
(如果我們不開始保護我們的環境,我們將必須要承擔後果。)

 

(D) face with the consequences

Face 當動詞「面對、正視」的意思時,通常後面都會直接接名詞,不需要 with 喔。

 

重點單字

breakroom(名詞)休息室、茶水間
whole(形容詞)整個的
lose weight(動詞)減肥、減重
kilo(名詞)公斤(kilogram)的簡稱
insist on(動詞)堅持
consequences(名詞)不良的後果

 

推薦必讀

【多益高分達人】三個月多益可以從 395 進步到 750?吳同學高分秘訣不私藏!
【多益高分達人】 spend / cost / take / pay 都是『花』,你知道差別在哪裡嗎?
【多益高分達人】我的老天鵝!因為『塞車』而『遲到』英文怎麼說?

看世足學英文--『黑馬』、『爆冷』英文怎麼說?

2018 年世界盃恭喜由法國奪下睽違二十年的勝利!說到這屆世界盃,可說是很不一樣。賽前「備受看好」的球隊早早出局,「被看衰的球隊」驚奇不斷,體育版幾乎快被「黑馬」、「爆冷」、「驚喜奪勝」、「意外出局」等字眼給佔滿。這些常用來形容參賽球隊及比賽勝負的詞彙,英文該如何表達呢?今天就讓我們一起看看吧!

黑馬、爆冷英文怎麼說

圖片來源:Designed by Freepik

 

賽前大預測

比賽之前,許多人喜歡根據隊伍的戰績或陣容,分析哪一方比較佔優勢。例如:

favorite 備受看好的選手或隊伍

Germany, Brazil, and Argentina were considered strong favorites to win the 2018 World Cup.(德國、巴西和阿根廷原先備受看好能贏得 2018 年的世界盃。)

 

underdog / outsider 被看衰的選手或隊伍

Having started as underdogs, Croatia achieved a crushing win over Argentina. (儘管賽前被看衰,克羅埃西亞最終大勝阿根廷。)

 

► 同場加映:單字都背不起來嗎?必學五招,讓你走遍天下!

背單字背不起來?五個大秘訣首次公開!

 

意外的比賽結果

不管賽前預測如何,球是圓的!假如原先不被看好的一方最後獲勝,就會被稱做「黑馬」或「爆冷獲勝的選手或隊伍」。例如:

dark horse 黑馬

Will Sweden be the dark horse of this year’s World Cup?(瑞典會是今年世界盃的黑馬嗎?)

 

sleeper 爆冷獲勝的選手或隊伍

Many soccer fans viewed Belgium as sleeper to reach World Cup glory. (許多足球迷認為比利時會爆冷奪得這次世界盃冠軍。)

 

至於出人意料的比賽結果,就叫做「冷門」。例如:

upset 冷門

Many people wondered how Mexico pulled off an upset of Brazil in the round of 16. (許多人很好奇為什麼墨西哥在 16 強賽能爆冷擊敗巴西。)

Upset 在這裡不是「難過」的意思,而是當作名詞,指「冷門」,經常搭配 pull off(贏得)這個動詞,pull of an upset 合在一起指「爆出冷門」。

 

coup 冷門/意想不到的成功

Russia pulled off quite a coup when they defeated Spain on penalties on Sunday. (俄羅斯週日在 PK 大戰中意外戰勝西班牙,爆出一大冷門。)

 

除了 upset、coup 之外,也可以在「贏球」win(勝利)、victory(勝利)、triumph(勝利),以及「輸球」loss(失敗)、defeat(落敗)、exit(淘汰)等名詞前面,加上「令人意外」的形容詞,像是 shocking(令人震驚的)、 unexpected(令人意想不到的)、stunning(令人震驚的)、astonishing(令人驚訝的)、startling(令人震驚的)。例如:

a stunning win 令人震驚的勝利

 

an unexpected victory 令人意想不到的勝利

 

an astonishing defeat 令人驚訝的落敗

Germany suffered a startling 2-0 loss to South Korea and finished bottom of the group. (德國 0 比 2 意外輸給南韓,在小組中排名墊底。)

如果想更進一步,使用更生動的表達法,還可以使用 jaw-dropping(令人驚愕的)這個詞喔!Jaw-dropping 是由 jaw(下巴)drop(掉)兩個字組合而成的,字面上的意思就是「下巴快掉下來的」,是不是相當形象化呢?

 

延伸閱讀

推倒語言高牆!無私分享「快速精通英文、德文、阿拉伯文的秘訣」

世足必備的足球英文!一起為足球員歡呼加油!

「【週五fun 音樂】迎接世足狂熱,2018 世足主題曲!」- Live It Up: 2018 FIFA World Cup

【多益高分達人】「謝謝你的提醒」英文怎麼說?必備的辦公室日常對話!

有沒有覺得有些話常常講,卻不知道怎麼用英文簡單表達?想說「謝謝你的提醒」,不過腦中只有 Thank you 或 Thanks 嗎?一起來看看這個辦公室的日常對話吧!

A: Don’t forget to email the boss the draft for the project proposal and copy Sandy and David.

B: Okay. __________. Actually, I almost forgot about it. I have been so busy working on the annual sales presentation for the big clients next week.

A: Sounds tough! Let me know if you have too much on your plate and need a hand.

(A) Where are Sandy and David?
(B) I can’t find the draft.
(C) Thanks for the reminder.
(D) I have already sent you the project proposal.

1

 

解答翻譯

正解:(C)

A: Don’t forget to email the boss the draft for the project proposal and copy Sandy and David.
(不要忘記用電子郵件寄企劃提案的草稿給老闆,然後把副本寄給珊蒂和大衛。)

B: Okay. Thanks for the reminder.
(好的。謝謝你的提醒。)

Actually, I almost forgot about it.
(其實,我差點忘了這件事。)

I have been so busy working on the annual sales presentation for the big clients next week.
(我一直在忙著做下星期要給大客戶的年度銷售簡報。)

A: Sounds tough! Let me know if you have too much on your plate and need a hand.
(聽起來好累喔!如果你太多事情然後需要幫忙,要讓我知道喔。)

 

► 推薦必讀:忙碌的中高階主管:「三個月後美國同事來訪,說我英文聽說能力進步超多!」

14

答案詳解

(A) Where are Sandy and David?

A 提醒要把企劃提案草稿一起用信件副本的方式寄給 Sandy 和 David,但 B 卻反問「Sandy 和 David 人在哪裡?」,後面又接「我差點忘了這件事」,似乎不太合邏輯。

(B) I can’t find the draft.

這一句是「我找不到那個草稿」,放在句中一樣有點天外飛來一筆。

(C) Thanks for the reminder.

是正解,意思是「謝謝你的提醒」。

下一句提到 Actually, I almost forgot about it.(其實,我差點忘了這件事。),所以前面說「謝謝你的提醒」很合理喔。

補充一下,reminder 是名詞「提醒物、提示」,而 remind 是動詞「提醒」。

(D) I have already sent you the project proposal.

對方是提醒記得把計畫提案寄給老闆。若回答「我已經把計畫提案寄給你了」,就有點牛頭不對馬嘴喔。

 

重點單字

draft(名詞)草稿
project(名詞)計畫、企劃
proposal(名詞)提案
copy(動詞)將副本寄給某人
almost(副詞)幾乎
busy + V-ing(動詞)忙著做某事
annual(形容詞)每年的、年度的
sales presentation(名詞)銷售簡報
client(名詞)客戶
tough(形容詞)困難的、費勁的、棘手的
have too much on one’s plate 有太多東西某人的盤子上 → 某人太忙
need a hand 需要一隻手 → 需要幫忙

 

延伸閱讀

【多益高分達人】我居然敢開口跟老外講英文了!跌跌撞撞的心路歷程分享…
【多益高分達人】我的老天鵝!因為『塞車』而『遲到』英文怎麼說?
【多益高分達人】『我最晚十點回來』的英文,那麼實用一定要學會!

撲克牌小教室 II:常見用語知多少?

老少咸宜、玩法多樣的撲克牌遊戲,在全世界都有著超高人氣!在上篇「撲克牌小教室:各種花色怎麼說?」中,我們認識了撲克牌的四種花色,也學會了花色搭配數字的說法,不過,遊戲時的常見用語,你也都知道嗎?今天,就讓我們探索一下吧!

常見撲克牌用語

圖片來源:Designed by Freepik

 

遊戲常見用語

shuffle 洗牌

遊戲之前,將撲克牌順序打亂的動作叫做 shuffle,有時也會用在魔術中喔!例如:

When playing poker at home, we often take turns shuffling the deck of cards.(在家玩撲克牌時,我們通常會輪流洗牌。)

常見的洗牌方式則有:
1. riffle shuffle 交錯式洗牌
2. overhand shuffle 過手式洗牌
3. Hindu shuffle 印度洗牌法
4. Faro shuffle 完美洗牌法

 

deal 發牌

撲克牌洗好之後,發牌者(dealer)會依序將牌發給玩家,這個動作叫做 deal。例如:

When dealing cards to the players, make sure you deal one card at a time face down.(發牌給玩家時,要確保每次發一張牌且牌面朝下。)

 

sort 理牌

玩家拿到牌之後,可以按照花色(suit)、數字(number)或個人習慣整理手牌(hand),這個動作叫做 sort,例如:

I usually sort my cards by suit and put them in order by number.
(我通常會根據花色理牌,並按照數字大小排序。)

 

play 出牌

所有玩家都整理好手中的牌之後,就可以開始遊戲囉!遊戲進行時,玩家輪流將牌打出去的動作是 play。例如:

Now it’s your turn to play a card from your hand.(現在輪到你從手牌中出張牌了。)

 

follow suit 跟牌

前一位玩家出牌後,後一位玩家如果跟著他的花色(suit)出牌,就叫做 follow suit。例如:

If you are unable to follow suit, you must discard a card from your hand. (如果你無法跟牌,就必須從手牌中丟棄一張牌。)

Follow suit 後來衍伸出「仿效」的意思,成為英文中一個常見片語。例如:

When one student raised his concerns about the new school policy on the Internet, other students followed suit.
(當一位學生在網路上提出對學校新政策的顧慮,其他學生也跟著效法。)

 

這些常見用語大家是不是都學起來了呢?下次玩撲克牌時也可以試著用用看喔!

 

延伸閱讀

單字都背不起來嗎?必學五招,讓你行遍天下!

撲克牌小教室:各種花色怎麼說?

會玩也要會說!桌遊種類英文

欠錢還錢!這五句英文讓你把錢要回來!

朋友間偶爾幫個忙、借點小錢是常見的情況,但有些朋友神經太大條,忘記要還錢的話,你都是怎麼請對方「還錢」的呢?今天分享給大家實用的五句對話,有借有還、再借不難~
還錢 英文

圖片來源:Designed by Freepik

還錢金句 1

Do you remember the money I lent you a couple of months ago? Could you pay it back today? I could really use it to pay my student loan.(你記得我幾個月前借給你的錢嗎?你今天可以還嗎?我可以用它來繳就學貸款。)

開門見山是最有效的方式,不僅清楚表示你的意圖,也讓對方沒有迴避、給模稜兩可答案的空間!

 

還錢金句 2

How is your car now? Has the repair guy fixed it yet?(你的車現在怎麼樣?修理人員修好它了嗎?)

如果擔心開門見山會造成尷尬的話,可以考慮這種暗示的方式喔。假設你的朋友之前跟你借錢修車,那你可以試著問一下他的車狀況如何、修理得怎麼樣,用這種方式開啟話題。明理、心思夠細膩的朋友就會知道你是要提醒他們,錢要記得還~

 

還錢金句 3

How has your mother been feeling lately? I hope she’s better and could go home today. Staying in a hospital is not comfortable and could really cost a fortune, right?(你媽媽最近還好嗎?我希望她今天有好一點,並且可以回家。住院不舒服,還會花好大一筆錢,對吧?)

這個方式跟上一個有點像,都是「假關心之名,行討錢之實」…咳咳,不是啦,是藉由關心的話題推導到錢的問題,讓對方回想到住院的費用這麼貴,感謝你的幫忙,這時候也會想起要把錢還給你。當然,如果這招沒有用,朋友還是沒有 get 到你的意思,你還是有第一招可以用喔!

 

還錢金句 4

Too bad I can’t go with you to Florida for vacation. I don’t have extra money for that now.(可惜我不能跟你們去佛羅里達度假。我現在沒有額外的錢可以這樣做。)

比上一個方法再明顯的方式就是「表明你現在沒錢」,像是朋友提議要一起去哪裡玩、要從事什麼花錢的娛樂活動…等,你可以表明自己現在沒有多餘的錢,讓仍然積欠款項的朋友知道你沒有錢了,需要他們盡快還錢。

 

還錢金句 5

I understand you’re still struggling, but do you think you could repay just part of the money now and pay me the rest of it a little each month?(我了解你現在還有困難,但你覺得你可不可以現在還一部分的錢,然後每個月再將剩下的錢一點一點的還我呢?)

這招「給台階下」兼具開門見山的直接,又不太會顯得太兇、破壞友誼。要是朋友真的有困難,你們也可以協商出讓彼此都滿意的解決方式喔!

 

當然,友誼只要牽扯到金錢,多多少少都有變質的可能,所以其實最好的方式就是不要一次借太多錢;如果真的已經借了卻又要不回來,那就只能當作花錢學一堂很貴的教訓,認清一個不需要深交的朋友囉。

被挑釁了嗎?認識 9 大『嗆聲』英文金句!

電影、影集中常會有雙方嗆聲、挑釁的場面,讓人情緒也跟著激動起來。但你是否有注意過那些嗆聲、烙狠話中常用的語句有些什麼呢?快來認識這些嗆聲常勝軍吧!

 

嗆 英文

圖片來源:Designed by Freepik

 

It’s getting real. 要來真的了。

通常當某一方說這句話的時候,就是在對方用了猛烈攻勢,因此用這句來表達「我現在不跟你鬧著玩,我要認真了。」的意思。
Did you see what they did? They’ve gone too far. It’s getting real.
你看到他們做的事了嗎?他們太超過了。要來真的了。

 

Hello! 拜託!你嘛幫幫忙!

Hello 這個字大家都很熟悉,我們可以用這個字打招呼,但是原來這個字也可以表達「你有沒有搞錯?你嘛幫幫忙!你好瞎」等這類意思喔。
Hello! Are you serious?
拜託!你認真的嗎?

 

Game on. 戰爭開始了。

當對方實在太超過,你要宣告彼此間戰火已燃起的時候,就可以這樣說喔。
You shouldn’t have done that. Game on.
你不應該那麼做的。戰爭開始了。

 

Bring it. 放馬過來吧。

你如果要說「放馬過來、儘管出招」,要表示無畏於對方任何招數的時候,就可以這樣說啦。
I’m not afraid of you, so just bring it.
我才不怕你呢,所以放馬過來吧。

 

You’ll be sorry. 你會後悔的。

Sorry 可以表示「抱歉」,或是「後悔」喔,所以這裡就是當某方跟對方說「你不該這麼做,你等等就會後悔」,他們會說的句子。
A: Come on. Show me what you got.
拜託。給我看看你的能耐吧。
B: You’ll be sorry.
你會後悔的。

 

That’s all you can do? 你就只會這些而已嗎?

嗆聲最常見的用法就是貶低對方氣勢啦,所以很常見得用這句話來挑釁。
That’s all you can do? You must be kidding me.
你就只會這些而已嗎?你一定是在跟我開玩笑吧。

 

Who do you think you are? 你以為你是誰?

從小到大跟自己兄弟姊妹鬥嘴應該很常見到這句吧!(還是其實只有小編會這樣?
Who do you think you are? You’re not Mom!
你以為你是誰啊?你又不是馬麻!

 

Watch your back. 你最好小心點。

小朋友或青少年之間吵架的時候,最喜歡這樣威脅別人以壯大自己聲勢啦。
A: You’d better watch your back. We’re not done yet.
你最好小心點。我們還沒完呢。
B: I’m scared. Bite me.
我好害怕喔。咬我啊。

 

How dare you? 你怎麼敢?

假設跟老公吵架了,老公又剛好說出氣話,完完全全惹毛你了,你可能說:
How dare you talk to me like that!
你怎麼敢這麼對我說話!

 

 

那當然,人與人相處還是以和為貴,認識了這些金句之後,對於理解是有幫助的,可是要是用這些話去惹毛、挑釁別人,最後弄得自己暈頭轉向,可就得不償失囉!

【NG 英文】署名不能寫 Kindly regards?!

工作上常常需要與客戶或合作夥伴用英文書信溝通,在寫英文信件時,內文的文法錯誤很容易讓對方對你的印象打折扣。今天【NG 英文】要來介紹這個你可能犯過的錯誤,寫信署名前,你用過 Kindly regards 這個結語嗎?你知道這個用法其實是錯的嗎?

Kindly regards

Designed by Freepik

 

情境對話

今天 Amy 又要寫信給客戶了,有了上次的經驗,這次 Amy 小心翼翼,在信上寫下:

Please arrive at 9 a.m. for the meeting in the conference room. Thank you!

Kindly regards,
Amy

寫完後,Amy 先請 John 老師檢查,看看是否有寫錯的地方,John 老師卻一眼就發現某個部分寫錯了。大家看得出來哪邊有問題嗎?

 

破解 NG 英文

是的,寫錯的部分就是 Kindly regards。那為什麼錯呢?這裡先拆解給大家看。

Regards 是名詞「問候、致意」的意思,是一個正式用語,要表達此意時,都會用複數型。舉個例子:

Please give my regards to your parents.(請代我問候你的父母。)

而通常在信件的結尾,我們會用 regards 來表達我們的問候,在署名之前當作一個禮貌的問候語。而我們也會常常在 regards 前面加上修飾語,表達要傳達怎麼樣的問候。

而 Amy 在這邊寫的修飾語是副詞 kindly「親切地」,但回到最基本的觀念,「副詞」 kindly 並不能修飾「名詞」 regards,要改成用形容詞修飾才對。因此這裡可以改成 Kind regards

 

那當然不只有這種方式可以寫,正式信件的署名可以用以下的詞:

Best regards 最好的問候

Kind regards 親切的問候

Warm regards 溫暖的問候

Warmest regards 最溫暖的問候

Regards 致上問候

 

除了用 regards「問候」,還可以用名詞 wishes,表示「祝福」。

Best wishes 最好的祝福

 

另一個常見的用法是 yours truly 和 yours sincerely。

Yours truly = Truly yours 您誠摯的

Yours sincerely = Sincerely yours 您真摯的

 

※ 那要特別注意,在英式英文中,Yours truly 是用在比較沒那麼正式的場合,最正式的用法是 Yours sincerely

或者,我們可以只用一個副詞表達結語,如以下的例子:

Sincerely 真摯地

Best 最好地

 

※ 以上的署名結語都是正式信件或工作往來信件中可以使用的,但如果是和朋友或很親近的人,可以不用這麼正式喔,更多用法可以參考:除了 Best Regards 你還能這麼用

 

看完今天的【NG 英文】,以後工作上寫商業書信,就不要再用 Kindly regards 囉!這可是文法錯誤的,記得運用上面教的正確用法喔!

 

更多破解【NG 英文】系列文章:

【NG 英文】什麼?!竟然不能說 Thank you for your listening?
【NG 英文】『例如』竟然不能寫 ex?!
【NG 英文】『我剪頭髮了』不能說 I cut my hair?!
【NG 英文】bring 跟 take 都是『帶』,哪裡不一樣?
【NG 英文】『我沒差』,講 “I don’t care.” 錯了嗎?
【NG 英文】『建議你』、『推薦你』--suggest 和 recommend,你用對了嗎?
【NG 英文】『我很想你』的英文說 I very miss you. 有錯嗎?
【NG 英文】原來 too 不能這樣用--『報告太精采了』英文怎麼說?
【NG 英文】 “Yes. I like.” 有錯嗎? 『我很喜歡』英文怎麼說?