【NG 英文】『便利商店』的英文是 convenience store 還是 convenient store?

哈囉,大家!【NG 英文】今天要來帶大家想一想一個很簡單的問題:「便利商店」英文怎麼講?很簡單對吧?但還是有人會答錯喔!繼續看下面的情境對話,看看自己是不是真的講對了吧。

原文出自:【NG 英文】『便利商店』的英文是 convenience store 還是 convenient store?

『便利商店』的英文是 convenience store 還是 convenient store?

情境對話

今天 Amy 跟 Lizzy 中午相約要到 7-11 買東西,離開位子前,問旁邊的 John 老師說:

We’re going to the convenient store. Do you want us to buy you anything?(我們要去便利商店。要幫你買什麼嗎?)

說完之後,Lizzy 歪頭想了一下,到底該講 convenient store 還是 convenience store 呀?哪個才對?還是兩個都對呢?

 

破解 NG 英文

聰明的讀者們,你猜對了嗎?沒錯,答案就是:convenience store 喔!

convenience 是名詞「便利的事物、方便」的意思。例如:

Convenience is the most important factor when choosing a place to live.(便利性是選擇居住地點最重要的因素。)

而「便利商店」的英文是一個名詞詞組:convenience store。通常指的就是 24 小時不關門的 7-11、全家這類的商店。例如:

There’s a new convenience store around the corner. Let’s swing by after work.(轉角開了一家新的便利商店。我們下班後順道過去晃晃吧。)

 

► 好文推薦:不要再死背單字了!這個記憶 SOP,幫你快速累積單字量!

不要再死背單字了!這個記憶 SOP,幫你快速累積單字量!

 

那 convenient store 其實並不是一個詞組,雖然意思上看起來沒有錯,但最正確的用法並不是如此。convenient 是形容詞「便利的、方便的」,那如果你要說某家店很便利,可以這樣表達:

There’s a very convenient store that just opened near here. You can buy anything there.(這附近開了一家很方便的店。你可以在那裡買到任何東西。)

That convenient phone store has every brand of phone for sale.(那家便利的手機店有賣各種品牌的手機。)

There is a convenience store, a supermarket, and a post office near my place, which is very convenient.(我住的地方附近有一家便利商店、一間超市和一間郵局,真的非常便利。)

 

看完今天的解說,就要牢牢記住 convenience store 才是正確的說法喔!還是記不起來嗎?來,跟著老師唸十遍,深深印在腦海裡吧!【NG 英文】下週見囉!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

1. 英文都記不住?因為你不知道如何快速培養「英文語感」!

2. 『那超爛』到底是 That is suck. 還是 That sucks. 呢?

3. 『我很急』為什麼不能說 I’m urgent.?

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】都是『聲音』,到底該用 voice 還是 sound?

中英語言差異大,有時候中文翻譯出來一樣的單字,英文卻有不一樣的代表意義呢!搞清楚這類易混淆的單字,讓你說英文不出糗。一起往下看情境對話,看看 David 又用錯了哪個常見的單字吧!

原文出自:【NG 英文】都是『聲音』,到底該用 voice 還是 sound?

都是『聲音』,到底該用 voice 還是 sound?

Designed by Freepik

 

情境對話

今天上班時,原本辦公室一片寂靜,突然外面一陣巨響,嚇到大家了,David 就轉過身問 John 老師說:

Did you hear that voice? What was that?(你有聽到那個聲音嗎?那是什麼聲音呀?)

John 老師有點疑惑,問說:

What voice? I didn’t hear anyone talking.(什麼聲音?我沒聽到有人在說話啊。)

看了兩個人的對話,你是不是也有點霧煞煞?到底什麼聲音?為什麼兩人雞同鴨講呢?David 是哪個字用錯了呢?

 

破解 NG 英文

你猜對了嗎?就是 voice 這個字用錯了。

Voice 這個單字常會翻譯成「聲音」,但在英文中,這個單字並非泛指所有我們能聽到的聲音。根據劍橋字典的說明,voice 的英文解釋是「the sounds that are made when people speak or sing」,意思是「人說話或唱歌時發出的聲音」。例如:

I could tell from Amy’s voice that she was about to cry.(我可以從 Amy 說話的聲音聽出來她快哭了。)
Her voice is heavenly. I’m obsessed with her songs.(她有天籟般的歌聲。我完全被她的歌迷住了。)
Please lower your voice when you’re in a library.(在圖書館時請降低音量。)

因此,如果要表達「人聲以外」的聲音,要運用 sound 這個單字。

Sound 涵蓋的層面就比較廣,中文也是對應到「聲音」,英英字典中的解釋是「something that you can hear or that can be heard」,意思是「你能聽到或能被聽到的聲音」。例如:

We heard a weird sound coming from far away. (我們聽到遠方傳來一陣怪聲。)
I can’t bear the construction sounds that occur every morning.(我無法忍受每天早上都會出現的施工聲音。)

我們回到情境對話,因為窗外傳來的巨響並不是人聲,而 David 用了 voice 這個單字,就讓 John 老師以為是有人在說話或發出聲音,所以兩人溝通上就有點誤解。因此,David 可以改成這樣問:

Did you hear that sound? What was that?(你有聽到那個聲音嗎?那是什麼聲音呀?)

而不要說:
Did you hear that voice? (X)
→因為他要表達的並非人說話或唱歌的聲音

 

其實兩個單字是很好區分的,看完解說後,以後遇到類似情境就不會說錯囉!我們下週見!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

1.【NG 英文】不是所有的『住』都是 live
2.【NG 英文】想要更有禮貌,你可以不要說 I want…

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

【NG 英文】『下下下星期』的英文是 next next next week 嗎?

中英文化、語言差異大,有時候中文某些直觀的表述方法在英文中卻不適用,直接誤用的話,可能會讓對方聽不懂喔!一起破解中式英文,學習道地的英文說法吧!

原文出自:【NG 英文】『下下下星期』的英文是 next next next week 嗎?

『下下下星期』的英文是 next next next week 嗎?

Designed by Makyzz

 

情境對話

John 老師有幾個禮拜要到日本出差,出差之前,他和同事們告知這件事情,大家都祝他出差順利,一路順風,希望 John 老師在日本的生意成功。David 很開心地說:

See you next next next week, John!(John,我們下下下禮拜見!)

John 老師笑了一下,跟他說到時候見,又順便跟他說:「連續說三個 next 也太累了吧,教你一個更輕鬆的說法!」

各位聰明的讀者,猜猜看「下下下禮拜」該怎麼說呢?

 

破解 NG 英文

其實「下下下星期」不能說:
next next next week (X)

要這樣說才對喔:
in three weeks (O)

因此這句話應該說:
See you in three weeks, John!

再用這個用法舉個例子:
The conference will be held in three weeks.(會議會在下下下禮拜舉行。)

那再更久之後的禮拜,說法可以舉一反三:
in four weeks 下下下下禮拜
in five weeks 下下下下下禮拜
但當然,這種說法都是在指稱比較久遠以後的計畫,如果怕對方搞混,最簡單的方法就是直接明確說出日期喔!

那會了「下下下禮拜」,再來告訴大家「下下禮拜」怎麼說。你可以說:
next next week 下下禮拜(非正式)
→ 這是口語很習慣的說法,但在非常正式的書寫就不會這麼說了。
the week after next 下下禮拜(正式)
→ 正式書寫建議使用這種說法喔!

除此之外,我們常常說的「後天」其實要這樣說:
the day after tomorrow 後天
→ 字面上的意思是「明天之後的那天」,也就是「後天」啦!有一部很紅的電影《明天過後》英文名稱就叫 The Day After Tomorrow 喔!

看完今天的解說,以後講「下下下禮拜」,就不要很累地連續說三個 next 囉!有任何問題歡迎在下面留言區發問,我們下週見啦!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

【NG 英文】『我很怕冷』其實不是 I’m afraid of the cold.?!
【NG 英文】”I live outside.” 這句話是指『我住外面』嗎?

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

每天只花四十分鐘準備多益,輕鬆考到 825 分

你的「看影片學英文」,真的有效果嗎?

「學英文」透過多方瀏覽網路上的英文影片,或是接觸自己有興趣的相關主題、事物,我想這是每個想學英文的人都知道的方式。但日常生活中,對於我們有興趣的主題、英文影片,實在沒有太多時間細讀、研究,往往都是聽過、讀過就算了。以至於每次看到某些英文單字時,往往都會覺得很熟悉,但卻不記得那個生字的意思,其實很可惜。花了時間,卻不一定有成效。

攻其不背將影片系統化呈現,強化學英文效率

接觸了攻其不背的課程,才讓我發現「看影片學英文」,也需要經過「系統化」的方式來學習,這樣才能真正記得片中的單字。攻其不背透過不斷聽寫、重複播放,及口說練習,讓我將那些單字、文法、片語,牢牢地鎖在腦海裡。在需要的時候,能夠自然地使用腦海中浮現的單字。

►延伸閱讀:跟補習班說再見,這樣學英文,多益考到 890 分

除此之外,影片內容有趣或是實用,也能幫助在英文上的學習。一般人想到多益的課程就很難提起興趣,但是在攻其不背的課程中沒有這樣的問題。不光是單字片語的記憶,甚至有幾則影片的完整內容,我也能清楚記得。
對我而言,最期待的就是每次新選擇課程的時候。因為在選擇課程的時候,一開始看影片或許是一知半解的。但是上完課程以後,回頭再看影片,不需要字幕都可以聽得懂內容。英文不再是無字天書,真的很有成就感!

攻其不背線上發問機制,提升多益準備的效率

在多益課程中遇到的文法難題,或是不理解句型、句意時,都能透過攻其不背線上發問機制,來獲得立即的解答。提問後,基本上幾個小時就會得到答覆。等待時間很短,且解答十分仔細。比起自己在網路茫茫大海中搜尋,還要更精準、省時。這讓我在多益準備上,省下不少時間,可以更有效率的學習。

攻其不背讓我的多益成績在極短時間,得到最大的成效

在繁忙的生活中,要挪出大筆時間來做多益準備,其實很不容易。因此對我來說學英文做重要的是能利用空檔、瑣碎時間,隨時隨地學英文。使用攻其不背的好處是,我可以依照個人行程,彈性安排學英文的時間。比起外面各家補習班的課程,價錢並不貴,又省下了通勤時間。 在未來,英文絕對是基本且必要的工具,若沒有基本的口說、聽力以及閱讀能力,職場競爭力將岌岌可危。因此,我很感謝攻其不背給我這樣的學習資源及方法。讓我在多益準備上,每天只花了四十分鐘,就可以讓自己的英文進步如此的多,這真的很值得。

原文出處:每天只花四十分鐘準備多益,輕鬆考到 825 分

點餐英文!『薯條去鹽』、『飲料加大』英文怎麼說?

 

如此特別的麥當勞廣告,想必顛覆不少人印象吧!說到對麥當勞的印象,許多人可能會想到「大麥克、麥脆雞…」等經典餐點,也有人可能會想到點餐時與店員一來一往,要求「薯條去鹽」、「飲料升級」、「不要美乃滋」等。這些餐點及點餐需求的英文說法,你知道嗎?今天就跟著希平方一起認識一下吧!
點餐英文!『薯條去鹽』、『飲料加大』英文怎麼說?

圖片來源:Designed by Freepik

 

麥當勞點餐

點餐時可以用 I’d like a ______.、I’ll take / have / get a ______.(我想要一份 ______。) 的句型,並在後面加上想要的餐點、套餐(meal)副餐(side)、飲料等。

I’d like a large order of fries and a Big Mac meal with a side salad and a Coke.(我想要一份大薯跟一份大麥克套餐配沙拉和可樂。)

常見的麥當勞餐點有像是:
● 漢堡:Big Mac 大麥克、McChicken 麥香雞、Filet-O-Fish 麥香魚…
● 炸雞:Chicken McNuggets 麥克雞塊、McCrispy Chicken 麥脆雞…
● 點心:fries 薯條、baked apple pie 蘋果派、salad 沙拉…
● 飲料:vanilla cone 蛋捲冰淇淋、sundae 聖代、McFlurry 冰旋風、Coke 可樂Sprite 雪碧

 

升級 / 更換餐點

麥當勞套餐通常會搭配中薯和汽水,如果想要更換或升級餐點的話,可以跟店員說:

Can I pick a different drink?(我可以更換飲料嗎?)

Can I make my drink / fries larger?(我可以將飲料/ 薯條加大嗎?)

Can I supersize my drink / fries?(我可以將飲料 / 薯條升級成最大份的嗎?)

make ______ larger 表示「加大、升級」,或者用 supersize 來表示「升級成最大份」。

 

特殊餐點需求

如果是有特殊餐點需求,例如「不要美乃滋」、「薯條去鹽」,則可以在餐點後面加上 with…(要有…)without…(不要…)來表示喔。

I’d like to order a McChicken without mayo and a Filet-O-Fish with extra cheese.(我想要點一份不加美乃滋的麥香雞和一份起司加量的麥香魚。)

I’d like a medium order of fries without salt.(我想要一份中薯,薯條去鹽。)

除了美乃滋、起司,麥當勞顧客經常想更換的醬料和配料還有像是:
● ketchup 番茄醬、mustard 芥末醬、tartar sauce 塔塔醬、lettuce 萵苣…

 

其他需求

除了提出餐點需求,有時顧客也會想索取沾醬(dipping sauce)、調味包等,這時就可以說:

I’d like two sugars and two creamers.(我想要兩包糖包、兩顆奶球。)

Can I get some pepper?(可以給我胡椒粉嗎?)

Can I get sweet and sour sauce for my fries instead of ketchup?(可以給我糖醋醬而不是番茄醬來沾薯條嗎?)

 

學會這些表達法後,相信下次去國外麥當勞用餐,就知道該怎麼提出各種餐點需求囉!

 

延伸閱讀

點餐英文怎麼說?學會用英文點餐,再也不用比手畫腳!

你今天奧客了嗎?星巴克大亂點篇

【多益高分達人】no、not、don't 差別在哪裡?八成以上的人答不出來…

頭都暈了!No、not、don’t 在英文中都有「否定」的意味,但到底差別在哪裡?先來看看以下這個小對話中該填哪個否定字,就知道你是不是真的懂囉!

A: This online furniture store is having a buy-one-get-one-free sale. Plus, they are offering free return within 30 days of purchase.

B: Sounds amazing! It would be insane _____ take advantage of this chance and get some decent furniture for our new apartment.

(A) doesn’t
(B) not
(C) not to
(D) no
no、not、don't 差別在哪裡?

 

解答翻譯

正解:(C)

A: This online furniture store is having a buy-one-get-one-free sale.
(這間線上家具店正在舉辦買一送一的活動。)

Plus, they are offering free return within 30 days of purchase.
(而且,他們有提供購買日起三十天內免費退貨。)

B: Sounds amazing! It would be insane not to take advantage of this chance and get some decent furniture for our new apartment.
(聽起來好棒!沒有利用這個機會幫我們的新公寓買一些好家具,就太荒唐啦。)

► 推薦必讀:單字文法都留不住?五個記憶秘訣,帶你上天堂!
英文不用死背

 

答案詳解

(A) doesn’t

Doesn’t 是 does not 的縮寫。這種「do / does / did + not」的否定用法會用在「主要動詞」的否定喔。例如:

I don’t feel like eating out today, because it’s too hot outside.
(我今天不想出去吃,因為外面太熱了。)

He doesn’t speak Taiwanese but can catch main ideas while others are talking in Taiwanese.
(他不說台語,但別人說台語時可以抓到大概的意思。)

We didn’t realize our mistake until a big client canceled all his current orders.
(直到一個大客戶取消他所有現有的訂單,我們才意識到我們的錯誤。)

那在題目( It would be insane _____ take advantage of this chance…)中,「主要動詞」的部分是 would be,後面的動詞片語 take advantage of 算「次要動詞」,用來補充說明怎麼樣的動作會是 insane,所以這裡絕對不會用 (A) doesn’t 喔。

 

(B) not / (C) not to

次要動詞」的否定通常會用 not。而且 It would be insane not to take advantage of this chance… 是「It is + 形容詞 + to 原形動詞…it 當虛主詞的句型,所以一定要說 not to,不會只用 not。我們再用這個句型舉個簡單的例子:

It is better not to tell her the truth.
(不要跟她說實話比較好。)

為了讓大家更熟悉這個 not to 的邏輯,我們再用 decide(決定)這個動詞來舉例。

若要說「決定做某事」,用法會是 decide to do something。若要說「決定不做某事」,就會說 decide not to do something。例如:

John decided not to accept the job offer from Google, which is unbelievable.
(John 決定不接受 Google 提供的工作機會,這真是讓人難以相信。)

上面這個句子中,decided 是「主要動詞」,而後面的 to accept 是說明決定做哪件事,是「次要動詞」。若要說「不接受」,否定 accept 這個動作,就會說 not to accept。

 

(D) no

No 在句中的用法和前面的用法比較不一樣。Doesn’t 和 not 主要是和「動詞」的否定有關,而 no 是和「名詞」的否定有關。例如:

She has no friends in the city.
(她在這個城市沒有朋友。)

There is no butter left in the fridge.
(冰箱裡沒有奶油了。)

► 好文推薦:如何打造英文腦?這個學英文的方法,讓我跟老外聊天不困擾!
怎麼提升英文語感

 

重點單字

furniture(名詞)家具
– free return(名詞)免費退貨
purchase(名詞)購買
– take advantage of(動詞)利用、善用

 

推薦必讀

1. 一個普通上班族,90 天多益竟能進步 300 多分!她到底憑什麼?
2. 辦公室閒聊必備!『請整個下午的假』英文怎麼說?
3. because、since、thanks to、because of 差別在哪裡?不都是『因為』嗎?

【老師救救我】單數 they 是什麼?

一般來說,代名詞的使用是要依循前面指稱過的人事物來搭配,例如 a dog 用 it,a man 用 he,a woman 用 she…等,所以大多數的情況下如果前面是單數名詞,後面就會用單數的代名詞,反之亦然。但今天我們要來認識一個特別的用法--單數 they(singular they),老規矩,先來看看以下這位同學的發問吧!

老師,我想請問這句:If a friend lies to me once, they no longer have my trust. 這裡 they 我覺得是指前面提到的 a friend,但我覺得很奇怪,為什麼前面用的是單數 a friend,後面卻用複數 they 呢?
單數 they

圖片來源:Designed by Freepik

 

這個問題剛好就是「單數 they(singular they)」的應用喔。因為 a friend 可能是男生,也可能是女生,如果今天用 he or she 來表達的話,會讓句子顯得很冗贅,這時候 they 就派上用場了!使用 they 可以同時納入男女生的狀況,以下多舉幾個例子給各位熟悉這種用法:

Please ask each person in your department if they want to order lunch together.(請問問你部門裡的每一個人,看他們是否想要一起訂午餐。)

 

If a child gets lost in a department store, they can go to the information desk for help.(如果有小孩在百貨公司裡面迷路,他可以去服務櫃檯尋求幫助。)

 

Everyone can achieve something if they work hard.(如果努力的話,每個人都能成就點什麼。)

 

As long as one can find their passion in life, they will lead a meaningful life.(一個人只要能找到生命裡熱愛的事物,他就能過有意義的生活。)

注意到了嗎?以上這些句子即使要代替前面出現的單數人事物,它們這仍然會用複數的 they 喔!所以提問裡的句子:

If a friend lies to me once, they no longer have my trust.(如果有朋友對我說謊一次,他們就不再擁有我的信任。)

其實這裡的 they 代替的是單數的 a friend,但因為朋友性別可能是男生、也可能是女生,選擇講成:If a friend lies to me once, he or she no longer has my trust. 實在會讓句子顯得太長,所以直接用可以代指前方單數的 they 就好。

 

那舉一反三,既然主格會有單數 they,延伸到受格及所有格也是一樣的概念。我們也舉幾個例子:

When you meet someone, shake their hand.(當你跟某人見面的時候,跟他握個手。)

 

This book might belong to someone from the previous class. See if you can find their name on the pages inside.(這本書可能屬於前一堂課的某人。看一下你能不能在書的內頁上找到他的名字。)

 

I don’t want to lend someone money if I barely know them.(如果我幾乎不認識某人的話,我不會借錢給他。)

 

If you see anyone in this vest, you can ask them for help.(如果你看到穿這種背心的人,你可以請他幫忙。)

 

恭喜大家今天又學會了怎麼用 they 來代替前方單數人事物的用法!下次遇到這種情況時,就不會覺得奇怪啦~那有其他問題的話歡迎在底下留言喔,【老師救救我】系列下次再見囉~

 

延伸閱讀

主詞動詞一致性--『none of N』後面到底該用單數還是複數動詞?!
【老師救救我】為什麼句子的開頭是原形動詞?

 

一鍵前往觀賞老師救救我系列文章

【老師救救我】系列文章

【NG 英文】不是所有的『住』的英文都是 live

查字典的時候有沒有遇過這種情況:兩個不同的單字,中文的解釋卻寫得很類似,無從判斷這兩個單字有哪些差異。中英文迥異,有許多相似卻有細微差異的單字,導致很容易用錯單字喔。今天的辦公室情境對話帶大家看看是哪兩個單字讓人摸不著頭緒吧!

不是所有的『住』都是 live

Designed by Freepik

 

情境對話

Amy 和 Lizzy 度過愉快的假日時光,兩人逛街、唱歌,晚上還一起在 Lizzy 家過夜。隔天到公司後,兩人和 John 老師分享假期生活,Amy 就說:

I lived in Lizzy’s home yesterday.(我昨天住 Lizzy 家。)

John 老師就回應說:「妳們感情好好喔!」但心裡一方面想著:「唉呀,Amy 英文說錯了。」

聰明的大家,請問 Amy 哪裡說錯了呢?

 

破解 NG 英文

答案就是:「live」這個動詞用錯囉!

什麼?「住」不就是「live」嗎?到底為什麼錯?這就是中英易混淆的單字喔。英文中連這個簡單的「住」都有區分不同的單字。

Live「長期居住」的意思,通常是表達「住在自己的家或某個長期居住地」,而若要表達「短期居住」則要用 stay(暫住、逗留)這個單字。因此這是錯的:
I lived in Lizzy’s home yesterday. (X)
→ 因為 Lizzy 家並非 Amy 的家,Amy 也沒有長期居住,因此這樣表達不正確。

這樣說才對:
I stayed at Lizzy’s home yesterday. (O)
→ 因為是昨晚短暫住一天,因此要用 stay,表達「暫住、停留」

還有很多例子會用到 stay,例如出國過海關的時候,海關人員會這樣問:
How long will you be staying?(你會待多久呢?)

或者出去玩,要表達住在飯店就可以這樣說:
We will be staying at the Howard Hotel for five days.(我們會在福華飯店住五天。)
John stayed at a hotel for a week.(John 在飯店住了一個禮拜。)
→ 這裡雖然是說「住」,不能用 live,而要用 stay 喔!但當然,如果你真的長期住在飯店就另當別論囉。

那另一個單字 live 則是大家很常用的,例如:
I lived in Taipei for more than five years.(我在台北住了超過五年。)
He lives with three roommates in a shared house.(他和三個室友合租房子住在一起。)

看完講解後,有沒有豁然開朗呢?livestay 兩個簡單的字其實學問很大呢!歡迎在留言區造句,練習兩個單字的用法喔!我們下週見,掰掰啦!

 

想知道更多台灣人常常說錯的英文,就不要錯過每週的【NG 英文】:

【NG 英文】『我很怕冷』其實不是 I’m afraid of the cold.?!
【NG 英文】”I live outside.” 這句話是指『我住外面』嗎?

 

所有【NG 英文】系列文章,破解你的英文癌:

破解【NG 英文】,讓你的英文更道地!

英文版校園對話--你,似曾相識嗎?

 

不知影片中的校園短劇,是否成功引起你的共鳴了呢?其實從影片中也可以發現,不管是國內還是國外,許多校園回憶是共通的。既然回憶是共通的,那許多師生及同儕間的互動,像是點名、討論功課、去福利社買零食等,英文版的互動可能會是什麼樣子呢?一起看看吧!
英文版校園對話

圖片來源:Designed by Freepik

 

校園會話

Taking Roll(點名)

A: Where are you? The teacher is taking roll now.(你在哪裡?老師正在點名耶。)
B: Seriously? I’ll be right there.(真假?我馬上到。)
A: Hurry up and good luck!(你快點,祝你好運!)

 

Going to the Restroom(上廁所)

A: The United States was founded on July 4, 1776.(美國在 1776 年 7 月 4 日建國。)
[A student raises his hand.] (一名學生舉手。)
A: Yes?(什麼問題?)
B: May I go to the restroom?(我可以去廁所嗎?)
A: Yes, you may. Next time, just go ahead.(可以,你可以去。下次直接去就好。)

 

Borrowing Stuff(上課借東西)

A: Hey. Can I borrow a pen?(嘿。我可以借支筆嗎?)
B: Sure. Here you go.(當然。這裡。)
A: Hey. Can I have a piece of paper?(嘿。我可以要張紙嗎?)
B: Sure. Here you are.(當然。給你。)
A: Hey. Can I borrow your textbook?(嘿。可以借我你的課本嗎?)
B: Jeez! Did you not bring anything?(天啊!你有帶任何東西來嗎?)

 

Skipping Class(翹課)

A: I have class first thing in the morning, and it’s killing me.(我明天一大早就有課,殺了我吧。)
B: Wanna skip class? Then you can sleep in tomorrow.(要不要翹課?這樣你明天就可以睡晚一點。)
A: All right. Good plan.(好啊。這計畫不錯。)

 

Discussing Homework(討論功課)

A: Hey. Do you know the answer to number five on our homework?(嘿。你知道我們作業第五題的答案嗎?)
B: What homework?(什麼作業?)

 

Talking about Exams(討論考試)

A: I didn’t study for the exam. I’m screwed.(我考試沒讀。我完蛋了。)
B: I didn’t study, either. Hope the exam is easy. I don’t want to fail.(我也沒有。希望考簡單一點。我不想被當。)
[after test scores come out](分數出來後)
A: Are you kidding me? You said you didn’t study, and you got 100%! I only got 55%.(你在跟我開玩笑嗎?你說你沒讀,結果你拿滿分!我只拿到 55 分耶。)
B: Ha-ha. Good thing I’m smart and you’re not.(哈哈。好在我有聰明才智,而你沒有。)
A: Shut up.(閉嘴。)

 

Buying Snacks (去買零食)

A: I’m starving. Let’s go to the cafeteria.(我快餓扁了。一起去學校餐廳吧。)
B: Good idea. I’ve been studying and forgot to eat. I’ll go grab a chocolate bar.(好主意。我讀到忘了吃東西了。我想去買條巧克力棒來吃。)

 

Club Activity(社團活動)

A: Any plans for this afternoon?(下午有什麼計畫嗎?)
B: I have film club at four. We are making a movie for a film festival next month.(我四點有電影社活動。我們正在為下個月的電影節拍攝電影。)
A: Cool! When? I’ll be there to support you if I have time.(太酷了!什麼時候?如果我有空,會到場支持你。)

 

看完這些日常對話,是不是覺得似曾相識呢?下回碰到類似情境,也可以試著用英文說說看喔。

 

延伸閱讀

開學英文必備對話

「學校不會教你的事」

常見客服用語--『請稍候』、『感謝您來電』英文怎麼說?

 

客服人員不只要迅速處理客戶問題,更要應答如流、同時照顧到客戶心情,著實不是件容易的事!究竟如何才能在應答上不失專業禮貌呢?中文版的客服回應許多人可能聽過,但英文版的客服回應,像是「請稍候、感謝您的來電、有什麼能為您服務的」,英文該怎麼說呢?今天就跟著希平方一起認識幾個常見的客服用語吧!
常見客服用語

圖片來源:Designed by Freepik

 

開頭問候

客服人員接到電話時,可能會先說個問候語,再告知公司名和自己名字,並詢問需要幫什麼忙:

Good morning. Welcome to [company name]. My name is _______. How can I help you?(早安。歡迎致電 [公司名]。我的名字是 _______。有什麼能為您服務的?)

除了 Good morning. 之外,其他常見問候語還有像是:

● Hi. / Hello. / Good afternoon.(嗨。/ 哈囉。/ 午安。)

提及公司的方式,除了 Welcome to [company name].,也可以說:

● Thank you for calling [company name].(感謝您致電 [公司名]。)
● You’ve reached [company name].(您接通了 [公司名]。)

介紹自己時也可以說:

● I’m _______. / This is _______.(我是 _______。)
● You are speaking to _______.(正在跟您說話的是 ______。)

詢問客戶「需要什麼協助」,或「有什麼能效勞的」,常見的表達法有:

● How can / may I help you?(有什麼能為您服務的?)
● What can / may I assist you with?(有什麼能為您服務的?)
● What can I do for you?(我能為您做些什麼?)
● How may I be of service?(我能如何為您服務?)

 

請對方稍候

打電話到客服的人通常不喜歡等候。因此,要請對方稍候時,可以避免像是 Please hold.、Hold on.(稍候)等比較簡短的用法,改用稍微禮貌一點的語氣,像是:

Can you please hold for a minute / moment?(您可以稍候一下嗎?)

May I put you on hold for a minute / moment?(可以請您稍候片刻嗎?)

Is it okay for me to put you on hold for just a moment / second?(可以請您在電話那頭稍候一下嗎?)

或明確告知對方理由:

Please hold while I transfer your call.(我要為您轉接電話,請稍候一下。)

May I put you on hold while I retrieve your file?(我要調閱您的檔案,可否請您稍候片刻?)

Can you please hold while our system is processing your information?(在我們系統處理您的資訊時,可以請您稍候一下嗎?)

Give me a moment to check if Mr. Harrison is available to take your call now.(請給我一點時間,讓我去確認 Harrison 先生現在是否能接聽您的電話。)

另外,也可以在對方同意後道謝:

Thank you. I’ll be right back.(謝謝您。我馬上回來。)

Thank you. I’ll be with you in a minute / moment.(謝謝您。我馬上就會回來回覆您。)

或在結束等待之後,向對方表達感謝及歉意:

Thank you for holding / waiting. How may I help you?(感謝您的等候。有什麼能為您服務的?)

Thanks for bearing with us. We apologize for the delay. I’m ready to assist you now.(感謝您的包容。很抱歉拖到您的時間。現在我準備好協助您了。)

 

結尾問候

掛斷電話之前,還可以用下列這些問候,讓客戶感覺更受尊重:

Thank you for calling. Have a good day.(感謝您來電。祝您有個美好的一天。)

Is there anything else I can help you with?(還有什麼我能效勞的地方嗎?)

把這些用法學起來,下次再接到外國客戶來電,就不用驚慌失措囉!

 

延伸閱讀

客服黃金教戰守則:如何用英文安撫憤怒的顧客

電話英文用語一籮筐