夢境英文報你知!你知道這幾種夢的英文怎麼說嗎?

 

夢到底該怎麼分類呢?它們的名字又是什麼?接下來跟大家分享五種夢境的英文,一起來看看你是不是都有做過這些夢吧!

各種夢境英文

圖片來源:Designed by Freepik

 

physiological dreams 生理夢

Physiological 的意思是「生理的」,名詞型態為 physiology生理」。
所以 physiological dreams 指的就是「生理夢 」。

生理夢的定義,顧名思義就是睡覺時生理感受會反映在夢境中。例如:夢到自己想上廁所時,醒來也會感覺到尿意壓迫;或者是夢到自己在冰天雪地裡,醒來就會發現因為自己把被子踢得遠遠的,才會做了這樣的夢。

A: Last night I had a dream that I was peeing in the toilet. Right after I woke up, I realized that I did have the urge to pee.(昨晚我夢到我在廁所裡尿尿。當下醒來之後,我發現我真的超想去尿尿的。)
B: It’s a typical physiological dream. Your brain tried to prevent you from peeing in bed. (這是很典型的生理夢。你的大腦試著防止你尿床。)

 

lucid dreams 清醒夢

Lucid 的意思是「神智清醒的」,名詞型態為 lucidity清醒」。在其他英文單字中,clear-headed 或者是 sober 也同樣具有「神智清醒的」的意思。

Lucid dreams 指的就是清醒夢,也稱為清明夢。雖然是在夢境中,但做夢者的意識是清醒的,甚至能自行主導夢境情節的發展。

 

false awakening 假醒

False 的意思是「錯誤的;假的」,與 true真實的」相對。英文考卷上常看到的 True or False 指的就是「是非題」。

Awakening 當名詞時的意思是「覺醒」;而當形容詞時的意思是「正在甦醒的」,動詞型態是 awaken(使)醒來」。
所以 false awakening 的意思就是「假醒」。

假醒通常發生在淺眠light sleep)的階段,以為自己已經從夢境中醒過來了,實際上卻是在做夢中夢a dream within a dream)。

 

typical dreams 典型夢

Typical 的意思是「典型的;具代表性的」,所以 typical dreams 的意思就是「典型夢」。

根據佛洛伊德的說法,典型夢的特徵在於「不管做夢者是誰,它幾乎都有同樣的來源」。例如:夢到自己在考試,往往就代表做夢者可能正面臨考試的壓力,或者是前陣子剛經歷考試的挫敗。其他例子像是:被追趕、飛翔、親人死亡…等等的典型夢,不同人做這些夢的成因也往往雷同。

A: I had a terrible dream last night. I dreamed that I was being chased by ghosts. (我昨晚做了一個可怕的夢。我夢到我被鬼追。)
B: I heard that it’s a type of typical dream. Are you avoiding something these days?(我聽說這是典型夢的一種。你這幾天在逃避什麼嗎?)
A: Well, I don’t want to face the upcoming exams. I’m stressed out. (這個嘛,我最近不想面對考試。我壓力很大。)
B: I see. No wonder you had that terrible dream. (我了解了。難怪你會做可怕的夢。)

 

telepathic dreams 心電感應夢

Telepathic 的意思是「心靈感應的」,名詞型態為 telepathy心靈感應」。字首 tele- 表示「遠距離的」,所以 telepathy 也稱為「遠距感應」。

心靈感應夢的意思就是:「別人的現實出現在我的夢裡」,這是目前科學家難以解釋的一種夢境。例如:夢到自己的親朋好友遭遇飛來橫禍時,醒來後發現他們真的在現實生活中出事了。因此,心靈感應夢在夢境與現實之間的連結,與預知夢prophetic dreams)也有某種程度上的相似呢!

A: My younger sister had a telepathic dream a few days ago. She dreamed that her bestie passed away because of a car accident, and she found out that it really happened. Anyway, she has been down these days. (我妹幾天前做了一個心靈感應夢。她夢到她的閨蜜因為車禍身亡,而那個夢境成真了。總之,她這幾天心情都很差。)
B: Oh, I feel so sorry for her. (噢,我為她感到很遺憾。)

 

延伸閱讀

你跟我一樣「很多英文問題,卻不敢發問」?這個學習方式一定適合你!

『預知夢』、『夢中夢』英文怎麼說?

永遠只說 I’m angry! 不夠看?!為你的心情加點顏色吧