某年某月的某一天--年、月、日英文該怎麼說?

年月日 英文

在學會了時間疑問詞的用法後,我們知道該如何適當回應時間或日期。但要怎麼用英文表達年、月、日呢?我們一起來看看。

年份

通常我們會將西元年份拆成兩個部分唸,例如:

西元 1997 年會拆成「十九 + 九十七」,所以唸作 nineteen ninety-seven

西元 734 年則拆成「七 + 三十四」,唸作 seven thirty-four。當然也可以依照數字念成 seven hundred thirty-four

除了拆成兩部分,千禧年後的年份也有不同的表達方式,例如:

西元 2004 年唸作 two thousand four

西元 2010 年可以唸作 two thousand ten,或是依照上面規則拆成「二十 + 十」唸作 twenty ten。

 

月份與日期

學會了年份的唸法,幾月幾日又該如何表達呢?我們先來複習先前學過的序數。用口語表達月份與日期時,我們必須將日期的數字轉換為序數的唸法,例如:

五月二十三日的寫法是 May 23,但唸法是 May twenty-third。可以看到二十三日是以序數 twenty-third 呈現。

一月一日則寫成 January 1,唸法是 January first

 

年月日一起說

當我們要同時表達年、月、日時,我們應該這麼寫:

July 4, 1776 → 先寫「日期」,再以逗號區隔「年」,唸法則是 July fourth, seventeen seventy-six

另外要注意,通常日期前的介係詞用 on月份和年份則是用 in,因此我們會說:

on February 14

on September 28, 1960

in April

in 1988 on October 11

學會了這些訣竅,以後讀文章或英文小說時,就可以快速掌握文中所要表達的時間,也可以輕鬆正確地唸出年份和日期囉!

 

【小知識大補帖】

有時候看到 500 BC 和 100 AD 又是什麼意思呢?

AD 是拉丁字 Anno Domini 的縮寫,意思是 in the year of the Lord,即「耶穌基督降生的那一年」,也就是西元後。

BC 則是 Before Christ 的縮寫,指「耶穌降生之前」,就是西元前的意思喔!