【NG 英文】『我很想你』英文說 I very miss you. 有錯嗎?

今天的 NG 英文要來跟大家說一個很簡單的單字:very!雖然看起來很簡單,卻有不少人會用錯喔,往下答題看看你懂不懂這個字的用法!

我很想你 英文

Designed by Freepik

 

情境對話

前幾天 Amy 的同事兼好友 Lizzy 剛從法國旅遊回來,Amy 非常想念 Lizzy,因此 Lizzy 一進辦公室,Amy 就對她大喊:

I very miss you!(我超想妳!)

Lizzy 就笑著跟她說:「我也很想妳,但是妳英文說錯了啦!」

各位有發現,這句簡單的英文到底哪裡錯了嗎?

 

破解 NG 英文

原來問題是出在 very 這個詞。very 當作副詞的時候,是「很…」的意思,可以用來修飾形容詞和副詞,例如:

After five days of exams, she felt very tired.(在經過五天的考試後,她覺得非常疲累。)
→ very 當作副詞,用來修飾後面的形容詞 tired。

You did it very well!(你做的非常好!)
→ very 當作副詞,用來修飾後面的副詞 well。

 

我們都知道副詞也可以修飾動詞,但 very 比較特別,通常是用來描述「程度」,而不能直接修飾動詞。所以 Amy 說的這句話:

I very miss you! (X)

這句話其實是錯誤的,因為 very 不能修飾後面的動詞 miss。而可以改成這樣說:

I really miss you. (O)

I miss you so much. (O)

I miss you very much. (O)

I miss you a lot. (O)

I miss you so bad. (O)
→ 這裡的 bad 不是「壞」,而是指「很」的意思,所以 so bad 代表「非常」喔!

 

今天重新認識了 very 這個字,以後要說「我很想你」的時候,就不會誤用了喔!

 

延伸閱讀:形容詞前不再只用 very--教你不同的程度副詞