政治新聞必備的英文單字

 

看 CNN 或 BBC 新聞英語時,常常會聽到政治相關消息,若讀到歷史相關英語,也免不了談到「戰爭、簽訂條約、侵略」等等詞彙。想聽懂讀懂政治新聞的朋友,一定要學會這些單字,一起來學習這課教了什麼實用用法吧!

新聞 英文單字

Designed by Freepik

 

sign 簽訂

Sign 這個單字除了我們一般會用的「簽名」的意思,還可以當作「簽訂」。「簽訂條約」就是要用這個單字。例如:

sign an armistice 簽訂休戰協議

sign a truce 簽訂休戰協議

sign a ceasefire agreement / deal 簽訂停戰協議

舉幾個影片中的例子:
And in 1953, once the killing stopped, the U.S., China, and North Korea signed an armistice, a temporary ceasefire.
(1953 年,這場殺戮一結束後,美國、中國和北韓就簽了休戰協議,暫時熄火。)

Tonight, Kim Jong-un becomes the first North Korean leader to cross the border since an uneasy truce was signed in 1953.
(今晚,金正恩將成為首位跨過邊界的北韓領導人,是自 1953 年以來簽訂不穩定的休戰協議之後的首例。)

 

sign an unequal treaty 簽訂不平等條約

中國過去與世界列強曾簽訂了許多不平等條約,例如:

Several unequal treaties were signed between China and Western powers during the 19th century.
(中國在十九世紀時曾與西方勢力簽訂不平等條約。)

 

sign a peace treaty 簽訂和平條約

North and South Korea agreed to sign a peace treaty, hoping to have a peaceful future.
(南北韓同意簽訂和平協議,希冀擁有和平的未來。)

 

breach / violate 違反、打破

條約可以簽訂,當然就可以違反,要表達「『違反』條約」,可以用 breachviolate。例如:

The president’s new law to develop weapons may breach international treaties.
The president’s new law to develop weapons may violate international treaties.
(那位總統發展武器的新法律可能會違反國際間的條約。)

而如果要表達「違反」規則,可以使用 break 這個字,例如:

Andy broke the class rules, so he was punished.
(Andy 違反了班級規則,所以受到懲罰。)

※ 小提醒:因為 treaty(條約)是比較正式的單字,因此不會搭配 break 這個動詞,通常會搭配 breachviolate 喔!

 

其他戰爭相關單字

bombings 轟炸

The recent bombings caused unease and fear.
(近來的轟炸事件造成人民的不安與恐懼。)

 

defection 叛逃

舉個影片中的例子:
Over the years, the opposing sides have traded shots across the border and blasted propaganda at each other over loudspeakers, with some bombings and defections mixed in.
(這幾十年來,對立的雙方在兩邊的界線邊少不了一些槍響炮鳴,也透過擴音器不斷大聲宣傳,混雜著一些轟炸與叛逃。)

 

surrender 投降

舉個影片中的例子:
When Japan surrendered to the Allied forces in September of 1945, the Korean Peninsula, which had been a Japanese colony, was divided by the Soviet Union and the U.S. along the 38th parallel.
(1945 年九月,日本向同盟國投降後,曾是日本殖民地的朝鮮半島沿著北緯 38 度線被切割給蘇聯及美國。)