毛毛雨、大雨、豪雨,英文怎麼說?

鋒面來襲,全台灣都籠罩在又濕又悶的天氣中,一直下雨真令人鬱悶啊!而雨又有分毛毛雨、小雨、大雨,還有豪雨,你知道這些怎麼用英文表達嗎?在這爛天氣裡,就是要跟著我們把這些單字學起來啊!看看今天的天氣比較適合用哪個字形容吧!

毛毛雨 英文

 

drizzle 毛毛雨(動詞 / 名詞)

有時候天空飄下一點小雨,覺得不必要撐傘,但不撐又有點惱人,這時用 drizzle 就沒錯啦!

It’s drizzling outside.(外面正下著毛毛雨。)

 

sprinkle 稀疏小雨(動詞 / 名詞)

比毛毛雨再大一點,需要撐傘,但還不致於到會讓人厭煩的狀態。

As we pulled into a parking spot, it began to sprinkle.(當我們停進停車場時,就開始下起小雨。)

 

rain 雨(動詞 / 名詞)

那如果是豪大雨,可以用 torrential 來形容,變成 torrential rain;傾盆大雨可以用 pouring 來形容,變成 pouring rain

It’s going to be raining for most of the weekend.(幾乎整個週末都會是下雨的天氣。)

Songshan International Airport was also affected by the extremely torrential rain and was closed at 10:30 a.m.(松山機場受到超豪大雨影響,在早上十點半關閉。)

 

shower 陣雨(動詞 / 名詞)

Shower 也有淋浴的意思,想像雨水從蓮蓬頭傾瀉而下,就是我們所說的「陣雨」囉。

Most of the day will be cloudy with occasional showers.(今天大部分會是多雲的天氣,有間歇性陣雨。)

 

thunderstorm 大雷雨

其中 thunder 就是「雷」,而 storm 則是指「暴風雨、暴風雪」,例如:

Most kids are scared of thunderstorms.(大部分的小孩都很害怕雷雨。)