美食的聲音,你聽見了嗎?滋滋作響的英文怎麼說?

 

英國名廚傑米‧奧利佛不只能煮出滿滿一桌美食,更說得一口好菜。光聽他的文字敘述,似乎就能嚐到美食的味道。今天奧利佛要教大家一些烤肉的小撇步,跟著希平方讓你學英文也學烹飪!

影片中提到烤肉在烤架上滋滋作響,可以用 sizzle 這個字。但烹調美食的過程中可不只有一種聲音,今天就讓我們用耳朵來認識美食發出的聲音吧!

 

美食 英文

 

sizzle 滋滋作響

當食材碰觸到熱源瞬間所發出的「滋~」聲,就可以用 sizzle 來敘述,例如:

The steak sizzles on the grill.(牛排在烤架上滋滋作響。)
I can hear the bacon sizzling. Where’s mine?(我可以聽到培根滋滋作響的聲音。我的份在哪?)

 

bubble (沸騰)咕嚕咕嚕聲

Bubble 除了有「泡泡」的意思以外,也有「發出沸騰聲」的意思,也就是水煮開時那種咕嚕咕嚕的療癒聲響,有人也喜歡嗎?

The chicken soup is bubbling on the stove.(雞湯在爐子上咕嚕咕嚕地滾著。)

 

pop 打開紅酒瓶蓋「啵」的一聲、爆米花爆開的聲音

Pop 是「發出砰(或啪)的響聲」的意思,開紅酒或是開香檳時,軟木塞離開瓶口那一刻發出的「啵」的聲音,就可以用 pop 喔!

I enjoy the popping sound when opening a wine bottle.(我很喜歡打開紅酒瓶時的那個「啵」的聲音。)

另外,爆米花爆開瞬間的「蹦蹦」聲,也可以用 pop 來呈現喔!也因此爆米花的英文就是 popcorn,是不是很傳神呢?

 

crack 蛋裂開時的聲音

打蛋前總會把蛋靠著桌角敲個幾下,蛋殼被敲破那瞬間的聲音,就可以用 crack 喔!就像這樣:

 

crunch 嘎吱作響地咬嚼

享受酥脆的洋芋片在口中咬碎的快感嗎?這時候會聽到的聲音就是 crunch,但有時候可能會讓旁人不太舒服呢!

Stop crunching the chips with your mouth open! It’s gross!(不要張開嘴咬洋芋片啦!很噁心耶!)

認識亞洲美食英文~老外嚐亞洲美食,搞笑反應一籮筐

世界各地散佈許多豐富的飲食文化。當來自西方的美國人品嚐東方的特色美食時,會有什麼有趣的反應呢?YouTube 頻道 BuzzFeedYellow 邀請觀眾來嘗試來自亞洲各國的料理,原來我們習以為常的菜色,竟然會讓他們花容失色呢!

美食 英文

雞腳 chicken feet

港式飲茶大家都會點的鳳爪,也就是雞腳,就是直譯 chicken feet。那台灣人最愛吃的滷豬腳怎麼講呢?可以說 braised pig feet、pig trotters 或是 pork trotters。

納豆 natto

natto 則是由日文發音直接音譯成英文,是發酵的黃豆。「發酵」的動詞是 ferment,像是台灣稀飯一定要配的豆腐乳就是 fermented tofu 或是 fermented bean curd(發酵的豆腐)。

榴槤 durian

當然也不能忘記水果之王(King of fruits),榴槤的氣味就連許多亞洲人都不大敢接受。

鴨仔蛋 balut

A balut is a developing duck embryo that is boiled and eaten in the shell.(鴨仔蛋是在殼裡被煮熟然後吃掉的發育中小鴨胚胎。)

光看這個敘述,大概只有東南亞的人才有福消受吧…

生章魚 sannakji

上桌時還在蠕動的韓式經典料理生章魚也是讓大家驚呼連連。但經過鴨仔蛋洗禮之後,美國人似乎較能接受這道料理呢!

To people who eat everything!(敬什麼都吃的人。)敬所有懂吃又愛吃的亞洲人!