I get you. 跟 I got you. 意思有差嗎?

Get 看似容易,卻一點都不簡單!短短三個字母,不僅有十多個定義,用法更是百百種,難怪口語中常聽到的 I get you.I got you. 的意思及區別,經常讓人雲裡霧裡的。今天,就跟著希平方一起撥開迷霧,弄清楚它們的異同及使用時機吧!

get

圖片來源:Designed by Freepik

 

共同含意及用法

I get you. 和 I got you. 的意思

Get 除了可以指「得到、收到、抓到…」,還有「明白、了解」的意思。因此,I get you.I got you. 都可以用來表示「我明白。」或「我明白你在說什麼。」例如:

A: Do you know what I mean? (你知道我的意思嗎?)
B: Yeah, I totally feel the same way. I get you. (嗯,我跟你有完全一樣的感覺。我明白。)

A: I can’t really describe it, but… (我不知道要怎麼形容,但…)
B: No, no. I got you. You don’t need to go into detail.(不,不。我明白。你不需要講細節。)

要注意的是,I get you. 和 I got you. 都是比較不正式的口語表達方式,不能用在正式場合。其中,I got you. 更口語一點還可以寫成 Got you.,但 I get you. 卻沒有 Get you. (X) 這個寫法喔!

 

I get you. 和 I got you. 的其他表達法

在口語或比較不正式的場合中,除了可以用 I get you.、I got you. 表示「我明白」,還可以說:
● I get it.
● I got it. / Got it.
● Understood.
● I see.

如果是在比較正式的場合,就要改用比較完整的句子表達,像是:
● I see what you mean.
● I understand what you mean.

值得注意的是,雖然 I get you.、I got you.、Got you. 跟 I get it.、I got it.、Got it. 意思類似,但還是有細微差別:前三者的重點是 you,也就是明白或聽懂「你」在說什麼;後者的重點是在 it,也就是明白「剛才提到的訊息、事情、狀況等」。例如:

A: I’m caught in traffic. (我塞在路上。)
B: Okay. Got it. (好。我明白了。)

對話中因為對方是明白「塞在路上」這個狀況,因此要用 Got it. 而非 Got you.。

 

I got you. 比 I get you. 意思更廣 

I got you. 和 I get you. 的主要差別,在於 I got you. 的含意更廣,多出一些 I get you. 沒有的意思。I got you. 也可以用來表示:

我抓到你了

意思等同於 I caught you.(我抓到你了。),可以是具體地抓住一個人,例如:

While playing tag… (玩鬼抓人時…)
A: I got you. (我抓到你了。)
B: Okay. Now I’m it. (好吧。現在我是鬼。)

也可以是抽象地抓住某人的謊言、玩笑話等,通常用在比較輕鬆、幽默的場合。例如:

A: I don’t know what you are talking about. (我不知道你在說什麼。)
B: Stop kidding around. I got you. (別鬧了。我知道你在騙人。)

 

我幫你、我罩你、我支持你

意思類似於 I got your back.(你背後有我撐著。)。例如:

A: Gosh! I forgot my wallet. (天啊!我忘了我的錢包。)
B: Don’t worry! I got you. (別擔心!我幫你付。)

 

Gotcha 是指…

Gotcha 是 got you 較不正式寫法,拼法來自於口語的 got you,唸做 [ˈɡɑtʃ·ə],同樣可以用來表達「我明白。」、「我抓到你了。」和「我幫你。」。例如:

A: Hurry up. Everyone’s waiting.(快一點。大家都在等。)
B: Gotcha! (明白!)

A: Gotcha! (抓到你了!)
B: How did you know it was me? (你怎麼知道是我?)

 

現在,是不是比較清楚 I get you.、I got you. 的意思及相關用法的區別了呢?下次跟朋友聊天時,可以找機會運用看看喔!

 

延伸閱讀

【NG 英文】『我知道了』為什麼不能說 I know.?

【老師救救我】when 跟 while 差別在哪裡?

身材百百種,『矮胖』、『精實』英文怎麼形容才到位?

從古至今「減肥、瘦身」一直是人類生活中的一大難題,你或許聽過許多減肥法像是蘋果減肥法、榮總三日餐等,究竟有哪些是真正有效且對身體健康有益的呢?如果沒有張大眼睛好好檢視,可能變成只是跟風,不適合自己的減肥法反而看不到效果喔!

人們追求減肥的最終目標其實就是要看起來纖細,或是精實。如果看到路上身材很健美的路人,可是會激發自己瘦身的動力啊!那關於身材的英文,如果只會 tall, short, fat, thin 可是不夠看的!今天就來跟大家分享一些描述身材的字吧!

身材 英文

女生身材

有些字比較常用於形容女性,像是以下:

slender / slim 修長苗條的

例句:Most women wish they were slimmer.
(大多數女性希望她們能更苗條一點。)

petite 嬌小的

例句:Tom’s new girlfriend is very petite compared to Tom.
(Tom 的新女友與 Tom 比起來非常嬌小。)

curvy 有曲線的

例句:My sister is very curvy, while I’m super skinny.
(我的姊姊非常有線條,而我超級皮包骨。)

男生身材

有些字比較常用於形容男性,像是以下:

husky 高大健壯的

這個字念起來是不是有股熟悉的味道呢?沒錯,這個字跟哈士奇是同一個字喔!
例句:A: Do you see that man over there?
(你有看到那邊那個男子嗎?)
B: Which one?
(哪個?)
A: The husky one in the red shirt.
(穿紅襯衫很高大健壯那個。

muscular 肌肉發達的

例句:John’s been going to the gym every day because he wants to look more muscular.
(John 每天都去健身房,因為他想要看起來肌肉更發達一點。)

不分男女

有些字則不分男性女性:

skinny 皮包骨的

例句:I used to be skinny before I had kids.
(我有孩子之前是瘦到皮包骨的。)

stocky 矮胖的

例句:My brother has a very stocky frame.
(我哥哥有很矮胖的身材。)

lean 精實的

例句:Healthy diet and moderate exercise can make you leaner.
(健康的飲食與適量的運動可以讓你更精實。)

lanky 瘦長的

例句:Why are most models super lanky?
(為什麼大多數的模特兒都超級瘦長?)

well-built 結實的

例句:After six months of training in the army, she’s now well-built.
(在軍隊裡經過六個月的訓練之後,她現在非常結實。)

用英文描述你的另一半!是浪漫情人還是控制魔人?

少女情懷總是詩,戀愛總像種憧憬,腦海中刻劃各種戀人的樣子,然而雖說情人眼裡出西施,是否你的另一半其實挺讓人頭痛的呢?

不管你的另一半是體貼、浪漫、大器又成熟,還是像影片中的 Ryan 一樣充滿控制欲、幼稚、反應過度又玻璃心,簡直讓人吐血,俗話說「一種米養百種人」,世上情人百百種,不管另一半是怎樣的人,快一起來看看以下能用來描述情人的對話吧!

浪漫 英文

 

木頭型

有時候你可能想抱怨:

How can you be so unromantic?(你怎麼可以這麼不浪漫?)

其中 unromantic 是「不浪漫的」的意思。

I can’t believe you forgot our anniversary! That’s so unromantic of you!(我不敢相信你居然忘記我們的紀念日!你真的很不浪漫!)

 

浪漫型

相反的如果你的情人非常浪漫,你可以說

My boyfriend / girlfriend surprises me every Valentine’s Day and anniversary. He / She is so romantic!(我的男朋友 / 女朋友每個情人節跟紀念日都給我驚喜。他 / 她好浪漫!)

I heard he planned out the proposal in secret. How romantic of him!
(我聽說他秘密地計畫求婚。他真浪漫!)

其中 romantic 就是「浪漫的,浪漫者」的意思。

 

好辯型

要是你的情人非常好勝或愛找麻煩,又必須贏得每次爭論,可以這樣形容:

He has a competitive spirit. He just wants to win over every argument with me.(他非常好勝。每次跟我爭論他都只想贏。)

形容「好勝、好鬥」或是「凡是都想爭贏」就可以使用 competitive 這個形容詞喔!

Why does she always want to get into an argument with me?(為什麼她總是想跟我爭吵?)

Can you stop picking a fight with me?(你能不能不要一直找我吵架?

 

隨和型

但如果你與情人幾乎不吵架,也很少爭論,可以說:

We get along pretty well. We rarely fight.(我們相處得很好。我們很少吵架。)

Our relationship has always been pretty peaceful.(我們的關係一直很和平。)

 

三秒膠型

若是你要形容情人很幼稚或是很黏的話:

You’re being so immature right now!
(你現在真的非常幼稚!)

其中 immature 就是「不成熟、幼稚」的意思,是 mature 的反義詞。另外也可以用 childish 來形容。

She often acts like a child, and she’s too needy and clingy. I hardly have my own space!
(她常常表現得像個孩子一樣,而且她很黏人又依賴別人。我幾乎沒有自己的空間!)

 

互信型

有時候你可能想說情人讓你很有安全感:

I feel secure when I’m with him.(當我跟他在一起時,我覺得很安心。)

There’s a great sense of security in our relationship because we never lie to each other.(我們的感情很有安全感,因為我們從來不欺騙對方。)

相反地,如果是缺少安全感的話,就可以用 insecure 來形容。

 

控制型

那可能有時候反而是遇到控制慾很強的人:

You should really relax and not be so controlling.
(你真的應該放鬆一下,不要這麼有控制慾。)

Susan is a control freak! She wants me to call her back every 30 minutes!
(Susan 是個控制狂!她要我每三十分鐘打電話給她!)

freak 表示在某方面很狂熱,像是這裡的 control freak 就是控制狂。如果是收納狂就是 storage freak。

 

敏感型

或是你想說另一半很常反應過度:

Have you noticed that you tend to overreact?(你有沒有注意到你很容易反應過度?)

We wouldn’t have so much drama in our relationship if you weren’t so sensitive!(如果你不這麼敏感,我們的感情就不會有這麼多戲劇性發展!)

I’m so tired of your overreacting!(我真厭倦你的反應過度!)

以 over- 為首的單字有「超過、過度」的意思,overreate 就是指「反應過度」,類似的字還有 overestimate「評價過高」。

 

貼心型

如果你的另一半十分體貼,就可以這樣說:

That’s really thoughtful of you!(你真貼心!)

除了 thoughtful,也可以用 kind、sweet 等字替換喔。

Brian’s really considerate of my feelings and is always willing to listen to what I have to say.(Brian 真的很體貼我的感受,而且總是樂意傾聽我要說的話。)

看似有『雷』有『雨』的 10 個英文片語,卻與天氣無關!

你知道嗎?其實英文中有些單字或是片語、成語等字面上看起來是在講天氣,但是其實它真正的意思跟天氣沒有關係喔!

 

weather 片語

圖片來源:Designed by Freepik

 

take a rain check 延期

Rain check 原本是指去看球賽但是因為天氣因素而需改期,比賽單位發給觀眾的一種票根,讓大家可以改天再來。後來延伸指當你要婉拒一個人的好意或是邀約,但是你答應下次再一起做某事的時候,你可以說:
I’m sorry that I can’t come to the dinner tonight. Can I take a rain check?
(我很抱歉今晚我不能去吃晚餐。我可以改期嗎?)

 

fair-weather friend 酒肉朋友

Fair-weather 是指「好天氣的」,那既然是好天氣的時候才會出現的朋友,表示這種朋友只有在好處多多的時候才會在你身邊,其他時候則敬而遠之的「酒肉朋友」。
Tom is just a fair-weather friend. You can’t count on him when you have a hard time.
(Tom 只是一個酒肉朋友。你有困難的時候不能倚靠他。)

 

as fast as lightning 如閃電一般快速

你可以這樣說:
He ran as fast as lightning and won the race!
(他跑得跟閃電一樣快,然後贏得比賽!)

 

under the weather 身體不舒服

Under the weather 可別解釋成「在天氣下面」,它是指「某人感覺不舒服」。
I was absent from class yesterday because I was under the weather.
(我昨天沒去學校,因為我身體不舒服。)

 

a breeze 輕而易舉的事

Breeze 有「微風」的意思,那它其實也可以指「很簡單的事情」,這種感覺是否就像微風一樣讓人覺得輕輕鬆鬆呢?
Mrs. Smith’s class is such a breeze. I’ve never had to study for the tests.
(Mrs. Smith 的課非常輕鬆。我從來不需要為考試讀書。)

 

 calm before the storm 暴風雨前的寧靜

其實就像中文所說「暴風雨前的寧靜」一樣,在某件巨大的事情或是災難來臨之前都會有一段非常平靜的時光。就像這個片語字面上的意義一樣「暴風雨前的冷靜」。
I can tell there will be a huge fight between my parents. It’s like the calm before the storm now.
(我看得出來我父母要大吵一架了。現在就像暴風雨前的寧靜。)

 

save for a rainy day 以備不時之需

字面上是指「為了下雨天而預留」,其實也就是「以備不時之需」的意思喔,要注意這個片語通常都是用在「存錢」上喔。
It’s getting harder and harder to save for a rainy day.
(現在要存錢以備不時之需是越來越難了。)

 

 clear the air 消除誤會

字面上說「清理一下空氣」,那其實就像誤會要理清一樣,把誤會講開來就可以用這個片語。
I had a long talk with my parents, and I am really happy that we cleared the air.
(我跟我爸媽談了很久,而我真的很開心我們把誤會解開了。)

 

to rain on one’s parade 破壞某人的興致、計劃,或是好事

字面上說「在某人的遊行中下雨」,就好像人家一件高高興興的一件好事就被破壞了。
I hate to rain on your parade, but could you keep it down a little, please?
(我不想破壞你的興致,可是能不能請你小聲一點?)

 

Every cloud has a silver lining. 雨過天晴

「每朵雲都有銀色的內襯」是它字面上的意思,那銀色的襯裡其實就是陽光灑下的光芒,因此這個成語也就被用來鼓勵人家,總有一線生機,或是雨過天晴。
Come on, every cloud has a silver lining. Let’s focus on the things you learned from this experience.
(好啦,雨過總是會天晴嘛。我們專注於你從這次經驗中學到的事吧。)

 

寫英文履歷,這十大地雷千萬別碰!

在影片中,我們了解寫好一篇履歷需要注意的幾項重點。學會在履歷中把自己打造成一項好產品,以便於讓雇主能夠在一疊厚厚的履歷中,看見我們。除了注意大概念之外,魔鬼藏在細節裡,句裡的用字也是一門藝術。為了不讓一個不適當的說法毀了一整篇用心寫好的履歷,今天就讓我們來認識,在履歷中避免用到的十大字詞吧!

 

英文履歷

十大地雷不要碰

Salary negotiable 薪資可議

salary 是「薪資」的意思,negotiable 則是「可商議的」的意思。

→ 將這個人人皆知的道理寫在履歷上,會讓雇主覺得你無話可說、經歷太少才會拿這些字充字數,因此不適用喔!

 

References available by request 如有需要,可提供推薦人

reference 指的是「推薦人」,available 就是「可取得的」,request 則是「要求」。其實就表示你在申請這份工作時,我不會主動給你前一份工作的主管或是同事的聯絡資訊,必須要你提出要求,我才會給予。

→ 跟前面提到的「薪資」問題一樣,不建議放在履歷這樣專門呈現你個人特質的寶貴空間上。

 

Responsible for… 負責…

這在職務上可能會被拿來描述你負責了某項專案、企劃。

→ 這個說法會讓看履歷的人覺得你只是「被動」地去執行任務,看不見你的積極。因此,改成 managed(管理) 或是 led(領導) 這樣更具積極性的動作都是更好的選擇喔!

 

Experience working in…. 在…的工作經驗

→ 同樣的,這只是呈現「背景」的事實描述而已,試著以你達成的「目標」、「績效」來描述你的經驗會更有力量。

 

Problem-solving skills 解決問題的技巧

→ 解決問題的技巧人人都會,你到底解決了什麼樣的問題呢?這樣的描述既不夠精確、而且過於廣泛,也不適合放在履歷上。

 

Detail-oriented 注重細節的

oriented 有「以…為方向、目的」的意思。所以 detail-oriented 這個形容詞字面意思是「以細節為方向的」,也就是「注重細節的」。

→ 這也是個不夠精確、流於表面的敘述。而且,加上這個敘述之後,你履歷中任何的小錯誤就會被放大,像是在告訴雇主你就是一個不細心的人,風險不小喔!

 

Hardworking 努力工作的

→ 每個人都可以說自己很努力工作,但努力工作的證據在哪裡呢?這樣的描述在履歷中會顯得不夠有說服力。反之,不如把你努力工作的「事實」、「結果」都呈現出來,效果會更加理想。

 

Team player 有合作精神的人

→ 這也是個不夠有說服力的描述。而且,現在幾乎很少工作不需要有「合作」的能力。所以,不如把你曾經因為運用合作精神,而有好成果的工作表現寫下來吧,讓你的工作表現為你說話。

 

Proactive 主動、積極的

→ 同理,你主動、積極的證據在哪裡?不要只是寫出這個字,試著用你在工作上曾經達成的事蹟來呈現你主動的一面吧!

 

Objective 目標

→ 這個字不是完全不能用的,如果你的目標就是得到現在申請的工作,其實不太需要再寫上。例外的情況則是,如果你申請的特定工作與你之前的背景關連性較低的話,那麼就能斟酌使用這個字。

 

認識寫出 WOW 履歷的技巧後,今天還學了會讓人 Oops 的地雷用字,相信以後大家都可以熟能生巧、寫出一份無懈可擊的求職履歷囉!

(資料來源:10 Words and Terms That Ruin a Resume

心情不好除了說 sad,英文還可以這樣說!

 

要表示某某人很傷心難過,如果你一直以來千篇一律都用 sad 的話,是時候升級囉。今天的希平方專欄教學就要告訴大家怎麼不用 sad 來表達悲傷,讓你用字更靈活,寫作表達更生動!

心情不好 英文

圖片來源:Designed by Freepik

 

be down in the dumps 抑鬱寡歡、悶悶不樂的

Be down in the dumps 這個片語是用來描述一個人悲傷、難過的「感受」。例如:
I’ve been down in the dumps for the past three weeks because I had a huge argument with my family; we haven’t spoken to each other since then.
(我過去三週都感到抑鬱寡歡,因為我跟家裡大吵一架;自從那時候開始,我們就沒對彼此講過話。)

 

out of sorts 心情不太好

這個片語是用來描述一個人當下不太美麗的心情。例如:
Jimmy was out of sorts after reading some trolls’ mean comments under his video.
(Jimmy 在看完一些酸民在他影片下留的惡毒留言之後,感到心情很差。)

 

with a heavy heart 心情沉重地

那個 heavy 並不是說心臟很肥大所以很重,而是指因為某人被逼迫而感到的一種不輕鬆、帶點不情願的感受。例如你可以說:
With a heavy heart, Lily pawned the necklace that her mother gave her.
(Lily 心情沉重地把她媽媽給她的項鍊拿去典當。)

 

have a lump in one’s throat / bring a lump to one’s throat 激動得快哭了

Lump 是指「腫塊」,因此這個片語是在比喻某人的情緒緊繃到一個臨界點,眼淚快要奪眶而出的樣子。
I have a lump in my throat whenever I watch A Tale of Mari and Three Puppies.
(每次我看《心動奇蹟:瑪莉與三隻小狗的故事》的時候,我就感到非常激動哽咽。)

那這個片語也可以稍微改變一下,寫成:…bring a lump to one’s throat,所以上面的句子可以改成:
A Tale of Mari and Three Puppies always brings a lump to my throat.
(《心動奇蹟:瑪莉與三隻小狗的故事》 總是可以讓我看到哽咽。)

 

be beside oneself with…某某情緒高漲

這個片語很常搭配 grief「悲痛、悲傷」這個字喔,因此 beside oneself with grief 是用來形容「(因為失去某個重要的人或事物而)感到非常悲痛」。
Henry is beside himself with grief because his father just passed away last week.
(Henry 因為他爸爸上週過世而感到十分悲痛。)

 

well up 眼淚湧出來

例如:
I welled up when reading my mother’s diary. It wasn’t until then that I realized how deeply she loved me.
(我在看我媽媽的日記時眼淚奪眶而出。直到那時候我才明白我媽媽多愛我。)

如果要形容「大哭、爆哭」的話,還可以用這兩個片語:burst into tears / cry one’s eyes out。例如:
The boy burst into tears when he couldn’t find his mother.
(這個小男孩在他找不到媽媽的時候嚎啕大哭。)

 

my heart sinks / sank 我感到非常難過

字面上的意思是「我的心沉下去了」,可想而知是在指「我非常難過」的情況。例如:
My heart sank when my dog died.
(我的狗狗死掉的時候,我非常難過。)

 

in a funk 意志消沉、悶悶不樂

例如:
I can tell that he’s in a funk right now because of the breakup. He barely eats anything.
(我看得出來他現在因為分手而意志消沉。他幾乎沒有吃什麼東西。)

 

be too sad for words 難過到說不出話來

Too…有「太…而不能…」的意思,所以說 too sad for words 就是在形容「傷心到說不出話來」。例如:
When I saw how miserable the refugees were, I was too sad for words.
(當我看到這些難民有多悲慘時,我難過到說不出話來。)

 

feel blah 感覺很糟

例如:
It’s been a hard time for Tony. He’s been feeling blah after his business partner stole his money and ran away.
(現在是 Tony 很難熬的時候。在他生意夥伴捲款潛逃後,他心情就一直很糟。)

第一次約會聊什麼?這些英文聊天話題讓你不尷尬!

和某個人第一次約會總是會有點尷尬,畢竟兩人都還不熟,這篇專欄就要來教你哪些話題(small talk)可以破解尷尬,自然聊天喔!畢竟聊得自然,才有辦法有更進一步的關係。快來看看這些能輕鬆破冰的約會話題。

英文聊天話題

 

稱讚對方

如果是第一次見面的約會,剛開始可能會有點尷尬,可以先從第一眼看的到的東西說起,例如稱讚對方的外表、衣著等等。

A: Hi, I’m Daniel. Nice to meet you.
A: 嗨,我是 Daniel。很高興見到妳。
B: Glad to meet you, too. I’m Laura. I like your style.
B: 也很開心見到你。我是 Laura。我喜歡你的風格。
A: Oh, thank you. You look great in that dress.
A: 喔,謝謝。妳穿那件洋裝很漂亮。
B: Oh! It’s just something I picked up last week.
B: 喔!這是我上禮拜買的。

 

聊地點

除了稱讚對方,剛坐下來的時候也可以關心對方從哪邊過來,路途會不會很遠等等,這樣就能自然又輕鬆地開啟話題。

A: Did it take a long time to get here?
A: 你來這邊要很久嗎?
B: A little bit. But I always wanted to come to this restaurant. Many people recommend it. So, do you live nearby?
B: 有點。但我一直都很想來這間餐廳。很多人都推薦這裡。所以你住附近嗎?
A: No. But I work around the corner, so it’s quite convenient for me.
A: 沒有耶。但我在附近工作。所以這裡對我來說滿方便的。

 

聊工作

A: Tell me about yourself. What do you do?
A: 和我說說你自己吧。你做什麼工作?
B: Well, I’m a sales assistant.
B: 嗯,我是一個銷售助理。
A: Sounds fun!
A: 聽起來很有趣!
B: Yeah, I really like it. So, what do you do for a living?
B: 對啊,我真的很喜歡。那你做什麼工作呢?
A: I work in advertising.
A: 我做廣告方面的工作。

 

聊興趣

A: What do you like to do in your free time?
A: 你在閒暇時間喜歡做什麼?
B: I’m not really an active person. Actually, I love movies.
B: 我不是那麼外向的人。事實上,我超愛電影。
A: No, you’re kidding! I am a moviegoer, too!
A: 不,你在開玩笑吧!我也是超級電影狂耶!
B: Really? Have you seen anything good recently?
B: 真的假的?你最近有看過什麼不錯的電影嗎?

 

聊旅行

A: Have you traveled anywhere recently?
A: 你最近有去哪裡玩嗎?
B: Yes. I went to Tokyo last year. The trip was awesome. Have you been there before?
B: 有呀。我去年去東京。整趟旅程超棒的。你有去過那邊嗎?
A: No, I haven’t. But I’m planning to go there next month. What do you think I should see while there?
A: 不,還沒有過。但我計畫下個月要去耶。你覺得在那邊的時候應該去哪裡?

 

有沒有發現這些對話很簡單又很自然呢?其實這些對話也不一定要用在約會上,第一次見到外國朋友時也可以用這些對話聊天喔!學完之後,約會就不怕尷尬沒話題囉!

 

延伸閱讀

【週五狂歡夜】20、30 約會大不同
男女糾察隊:第一次約會誰買單?

身體不舒服--頭暈、四肢無力怎麼講?!

 

夏天太陽毒辣辣,一不小心就會熱到中暑!那當我們看到有人中暑的時候,我們可以怎樣提供協助,或甚至在中暑之前,應該如何預防呢?

不論是中暑或是剛好食物中毒,當你感到身體有點不適的時候,應該怎麼用英文表達?又要如何更精準的表達哪裡痛呢?

 

身體不舒服 英文

圖片來源:Designed by Freepik

 

「身體不舒服」怎麼說?

I don’t feel well.(我人不太舒服。)

Well 這個字除了一般常見的副詞用法以外,還可以當形容詞用喔,表示「健康的、安好的」。

I’m a bit under the weather.(我身體不適。)

片語 under the weather 可別誤解為「在天氣下」啦!這是指「身體不適」,非常實用喔!

I feel a bit off today.(我今天有點不舒服。)

看到 off 是不是想到「關著的」的意思呢?其實這個字還可以用來形容人的狀況不好喔。

 

頭暈

I feel dizzy.(我覺得頭暈暈的。)

Dizzy 是「頭暈的」,那口語上還可以用這個片語:come over dizzy 表示「突然感到暈眩」。

 

The world is spinning.(世界在旋轉。)

頭暈暈的時候就會覺得好像世界都在旋轉,這時候就可以用到 spin 這個字啦!

 

想吐

I want to puke / throw up / vomit.(我想要吐。)

I feel sick.(我感到有點噁心。)

Sick 除了有「生病的」的意思以外,還可以用來表示「噁心想吐的」。

I feel nauseous.(我想嘔吐。)

其中 nauseous 就表示「某人感到噁心的、想吐的」。

 

四肢無力

My limbs are weak.(我四肢無力。)

Limb 有「肢、臂」的意思,身體不舒服的時候常常感到四肢無力就可以用 weak「虛弱的」來形容喔!

我好『累』!除了『tired』還能這樣說!

現代人生活壓力大,學生有學生的壓力,上班族有上班族要忙的事情,常常一不小心就忘記放鬆的重要。而若沒有適度地幫自己充充電,工作以及學習效率可是會大打折扣呢!放鬆其實不難,看看影片中的獅子左翻翻右滾滾,不也是好好放鬆的一項方法嘛?!

當你覺得很累很累,沒有辦法再提起勁做任何事的時候,除了 I’m tired. 以外,有沒有其他表達方式呢?答案是有的,繼續看下去就能知道囉!

累 英文

drained 耗盡精力的

I’m completely drained of energy, so please be quiet and let me get some sleep.
(我完全耗盡精力了,所以麻煩安靜一點讓我睡覺。)

exhausted 精疲力竭的

What happened? You look exhausted.
(發生什麼事了?你看起來好累。)

be worn out / be tired out / be burned out 累壞了

After the marathon, I was so worn out that I slept for 15 hours!
(在馬拉松之後,我累到睡了十五個小時!)

dog-tired 累得跟狗一樣的

沒錯!除了中文,英文中也有這樣的表達方式喔,表示超級累,提不起一點精神。可以這樣用:
You know what? I feel dog-tired after work, so I don’t think I can make it to the afterparty anymore.
(你知道嗎?我下班後累得跟狗一樣,所以我覺得我不能再去續攤了。)

spent 極度疲勞的

雖然 spend 這個字是指「花錢、花時間」的意思,但是它的過去分詞 spent 就是指「非常疲勞、非常累」喔。舉個例子:
I am so spent right now because I just finished a big project.
(我現在超累的,因為我剛剛完成一項大企劃。)

dead on one’s feet / dead tired 筋疲力盡的

I’ve been busy all day preparing for the Thanksgiving feast, and I’m dead on my feet.
(我忙了一整天準備感恩節大餐,我現在非常累。)
Chris just came back from his business trip. He looks dead tired.
(Chris 剛出差回來。他看起來很累。)

run-down 耗盡力氣的,或是說 run out of steam

He’s run-down from helping me move into the new apartment today.
(他因為今天幫我搬家到新公寓而累透了。)

「加油」英文跟 oil 無關!如何幫別人加油打氣?

 

「人生不如意十之八九」雖是老生常談,但真正遇到「不如意的事情」時,要放寬心可沒那麼簡單,尤其是當自己已經習慣負面思考之後,要怎麼樣擊退這種一蹶不振的想法呢,快速點開影片,兩招讓你打起精神喔!

看到很沮喪的朋友時,我們會說「加油!」,不過加油的英文可不是 add oil 喔,究竟日常生活中有沒有什麼勉勵別人的說法呢?

 

加油 英文

圖片來源:Designed by Freepik

 

加油英文

Keep it up. / Keep up the good work.

這個說法主要用在工作上及學業上。當你看到某人表現得很好,並且要他繼續保持的時候,就可以這樣說喔!
The proposal was really creative, and I like the idea very much. Keep up the good work!(這個提案真的非常有創意,我非常喜歡這個點子。繼續努力喔!)

 

You can do it.

當你要別人堅持下去,再加把勁就會成功的時候,可以這樣說:
I know the training is strenuous, but please don’t give up now. You can do it.(我知道這個訓練非常艱苦,但請不要現在放棄。你可以做到的。)

 

Hang in there.

當你的朋友現在的狀態不太好,你要鼓勵他「撐下去,一切會好轉的」,就可以說:
A: My life is truly a mess right now.(我的生活現在真的是一團糟。)
B: Hang in there. Everything’s gonna be all right.(撐下去吧。一切都會好轉的。)

 

Keep your chin up.

Chin 是「下巴」的意思,而 keep one’s chin up 意思是「把某人下巴抬高」,那也就是指「昂首挺胸」之意。
Come on. Keep your chin up. You know you’re the best among the contestants.(加油。抬頭挺胸吧。你知道你是參賽者當中最棒的。)

 

I’m with you. / I got your back.

當你要表示「我跟你同在」的時候,可以說:
Don’t you be worried about other players. I got your back.(不用擔心其他球員。你還有我呢。)

 

You’re almost there.

這個片語字面上的意思是「你幾乎要到那裡了。」那其實也就是要勉勵別人,還差一點點,堅持下去就會有好結果。
You’re almost there. If you give up now, you’ll regret it.(你就快成功了。如果你現在放棄,你會後悔的。)