不用說『愛』的肉麻情話--讓你情場英文所向無敵

無論是朋友之間的愛、家人之間的愛,或是戀人之間的愛,「愛情」都是人生最美好的事情之一,所以在各種語言中,都有許多和戀愛相關的片語或俚語應用,今天就跟著影片學習五個有關戀愛的英文片語吧!

 

肉麻 英文

說到愛,就不得不聯想到要跟心儀的人告白的時刻,總是讓人緊張到雙手冒汗。想要表達愛意,其實不用說出「愛」這個字就能成功傳達喔!有哪些肉麻情話可以應用呢?今天就來傳授各位個幾招:

 

幼幼班等級

I still fall for you every day.(我仍每天為你傾心。)

Fall for someone 表示「對某人傾心、迷戀」的意思,不用講到 love 一樣也能達到效果!

 

You are what I need in my life.(你是我人生中所需。)

 

Besides chocolate, you’re my favorite.(除了巧克力以外,你是我的最愛。)

西方人真的超愛、超愛巧克力,因此如果用巧克力比擬,就表示真的很愛你喔。

 

Have I mentioned how lucky I am to be with you?(我有跟你說過,我是多麼幸運能和你在一起嗎?)

 

Hold my hand, and I’ll go anywhere with you.(牽著我的手,我會帶你去任何地方。)

 

雞皮疙瘩掉滿地等級

When I follow my heart, it leads me to you.(當我跟隨我的心,它將我引向你)

這裡也可以學到一個片語:lead someone to somewhere(引導某人到某處)再舉個例子:

This road will lead you to the center of town.(這條路會引領你到市中心。)

 

I can’t help but wear a smile when I see you.(我看到你的時候總是忍不住掛著笑容。)

有注意到臉上掛著笑容用的動詞是 wear 嗎?沒錯!如果有人臉上掛著燦爛的笑容,就可以說:

Tony is wearing a big smile because it’s his birthday today.(Tony 臉上掛著大大的笑容,因為今天是他的生日。)

 

Forget the butterflies, I feel the whole zoo when I am with you.(忘了蝴蝶吧,我和你在一起的時候感受到整座動物園。)

對於以中文為母語的我們來說,這句話似乎讓人摸不著頭緒。想了解這句話浪漫之處,要先認識 have butterflies in your stomach 這個片語,字面上是說肚子裡有蝴蝶,但其實要表達的是「緊張」的意思,在感情中也可以解釋成「小鹿亂撞」。

這句話就是認為,看到你心中小鹿亂撞的程度已經不足用蝴蝶比擬了,要把整座動物園搬出來才能展現出我心中的澎派愛意啊!

 

Your hand fits in mine like it’s made just for me.(你的雙手和我如此相契,好似他就是專屬於我的。)

 

I want only two things in this world—I want you, and I want us.(我在這世上只想要兩件事--我想要你,我想要我們。)