地雷不要踩--英文常見文法錯誤!

 

學英文的過程中,你是否也思考過這個問題:文法到底重不重要?如果對方聽得懂我們話中的意思,又何必執著要遵守文法?這個問題如果你還沒有解答,可以點進影片看看專家、學者們怎麼說喔!

另外,你知道有哪些文法是連母語人士都會犯的錯誤呢?沒錯,即便是母語人士都會犯一些文法錯誤喔,今天我們就來一探究竟吧!

 

英文文法

圖片來源:Designed by Freepik

 

only

Only 這個字其實要放在要修飾的字前面喔,但口語上其實很多母語人士都忽略了這點,我們來比較以下兩個句子的差異:

I only ate two chocolate bars.(我只有吃兩條巧克力棒。)
這句話的 only 擺在了動詞 ate 的前面,因此修飾的是動詞 ate,意思是「我什麼都沒有做,只做了『吃兩條巧克力棒』這件事」。

I ate only two chocolate bars.(我只吃了兩條巧克力棒。)
這句話中 only 就用來修飾 two chocolate bars,表示沒有吃很多,「只有兩條巧克力棒」。

所以雖然口語上好像 only ate 講起來很順,但就最嚴謹的文法規則來看,其實是錯誤的喔!

 

There’s + 複數名詞

There 的用法相信大家都知道,如果後面是複數名詞的話,be 動詞要用 are 或是 were;如果後面是單數名詞的話,則要用 is 或是 was。但你可能會感到很訝異,因為有些母語人士居然說了 there’s 之後,後面加上複數名詞!這其實是因為口語上很習慣直接講 there’s,反而沒有思考到後面要接上的是複數名詞,結果造成這種文法錯誤、矛盾的現象。

例如:There’s some students running in the hallway.(有一些學生在走廊奔跑。)
這句因為 students 是複數,所以 there 後面應該要用 are 才對喔,因此正確說法會是:

There are some students running in the hallway.(有一些學生在走廊奔跑。)

 

分詞構句前後主詞不一樣

之前我們介紹過分詞構句的用法:寫作最怕囉哩囉嗦--『分詞構句』是你的好朋友! 其實分詞構句的首要條件就是主詞要一致,才可以變成分詞構句呀,但是現在還是可以看到連母語人士都沒注意到這點呢!舉個例子:

Feeling ashamed, my tears rolled down my cheeks.(感到很羞愧,我的眼淚沿著我的臉頰流下來。)

這句分詞構句還原一下,變成:

Because my tears felt ashamed, my tears rolled down my cheeks.(因為我的眼淚感到很羞愧,我的眼淚沿著我的臉頰流下來。)

這樣就很奇怪,因為眼淚怎麼會感到很羞愧呢?應該是「人」才會感到很羞愧吧!所以要這樣說:

Because I felt ashamed, I started to cry.(因為我感到很羞愧,我開始哭了。)

確定是相同主詞之後,才可以變成分詞構句:Feeling ashamed, I started to cry.(感到很羞愧,我開始哭了。)

 

所以說,文法還是很重要的。這種小錯誤如果出現在日常對話中並無傷大雅,但如果是正式場合、正式文件寫作,就一定要特別注意,讓我們用嚴謹的文法展現專業度吧!

【聽歌學英文】《文字罪之歌》唱出老外也會用錯的英文文法!

母語人士也許講得一口溜英文,但未必是一口文法正確的英文!美國惡搞歌手「怪人奧爾」揚科維奇這次改編YouTube點閱超過三億的名曲《Blurred Lines》,告訴你哪些文法是連老外都搞不懂的!

1. less 還是 fewer?

英文文法

less 用在不可數名詞上,例如:You should eat less fat to control your weight. (你應該攝取少一點脂肪來控制你的體重。)

此處 fat(脂肪)是不可數名詞,因此要用 less。

而 fewer 則用在可數名詞上,例如:Fewer babies were born last year.(去年出生的寶寶比較少。)

寶寶 baby 為可數名詞,因此此處用 fewer。

2. I could care less. 到底是在意還是不在意?

英文文法

I could care less. 字面上看是「我可以再不在意一點」,但事實上,講這句話就代表了你至少還是有一絲絲在意的。真的完全不在意得這樣說:I don’t care at all!

3. 到底是 to who 還是 to whom?

英文文法

介係詞 to 後面需要加上受格 whom,卻常有人誤用 to who。

例如寫電子郵件時最常用的「敬啟者」就是 To whom it may concern…;或是質問男友剛才跟誰講電話時,要說:To whom were you talking?

4. doing good 和 doing well 不是一樣嗎?

英文文法

do 是動詞,需要用副詞修飾,如果要說某人做得很好,一定是說:You’re doing well! 以副詞 well 修飾動詞 do。若是用 doing good 表示你正在做好事,good 於此是名詞的形式,為「善事、好事」之意。

這些看似簡單的文法觀念,卻是連母語人士都經常混淆的,只要聽完這首歌,你的文法觀念就贏過某些老外了!

影片來源:alyankovicVEVO