『請客』、『各付各的』英文這樣說!

不論是男女約會、朋友聚餐…等,最難為情且麻煩的就是付錢的時候了。跟本國人還好,但如果跟外國人一起吃飯的時候,該怎麼說呢?以下就來看看有那幾種說法來表達各付各的吧!

請客 英文

各付各的

go Dutch

share the bill / tab

split the bill / tab

chip in

pay separately

go fifty-fifty

例句:
Let’s ______________. (go Dutch / share the bill / split the bill / chip in / pay separately / go fifty-fifty)

請客

想要請客時,就霸氣說出以下這些話吧:

It’s my treat.

It’s on me.

I’ll take care of the bill / tab.

I’ll pick up the bill / tab.

希平方 – 生活會話(十九) – 請客篇

情境19:和外國朋友去餐廳用餐,買單時要怎麼分呢?

想要請客或是分開付,這些說法要怎麼用英文表達呢?

如果想要請客的話,可以這樣說:

Let me get it. 讓我來付。

It’s on me. 這攤算我的。

You got it last time. Now it’s my turn. 你上次付過了啦。這次換我了。

如果要分開付,可以說:

Let’s split the bill. 我們平分帳單。

另外也有一個很實用的片語 go Dutch,可以這樣用:

Let’s go Dutch. 我們各付各的。

下次吃飯的時候,就可以運用看看囉!

學英文真的不用背,驚人成效看得見! 請客 英文
看一個暑假學好英文的故事 了解攻其不背特訓課程 聽聽攻其不背的學生怎麼說 立刻免費體驗攻其不背