【聽歌學英文】Sam Smith--Too Good at Goodbyes

 

英國創作歌手 Sam Smith 動人的嗓音唱過許多膾炙人口的歌,不論是關於失去愛人的〈Lay Me Down〉或是〈Stay With Me〉這首對愛情滋潤的渴望,每一支作品搭配上他獨特細緻的歌聲都成為了經典。

2017 推出的〈Too Good at Goodbyes〉當然也不是例外,這次 Sam Smith 唱出了總是被愛情傷害,因此害怕再次受傷的一方,逐漸建立起的防備讓深愛的兩人無法靠近彼此,聽著他在歌裡濃濃的情緒,很容易就一起進入歌曲中掙扎的情緒啊!

 

sam smith too good at goodbyes

圖片來源:https://www.youtube.com/watch?v=J_ub7Etch2U

 

歌詞解析

You must think that I’m new to this 你一定覺得我對這很生疏

Be new to something 字面上表示「剛到某個地方、剛接觸某事物」,那其實也就是「對某事物生疏、不熟悉」的意思喔!
例如:We are new to this neighborhood. Can you tell us where the nearest supermarket is?
(我們剛來這個社區。你可以告訴我們最近的超市在哪裡嗎?)

或是:Tom is new to the job. He seems a bit uneasy.
(Tom 剛到職。他看起來有點不自在。)

 

In case you go and leave me in the dirt 以免你離開,遠遠拋下我

In case 是「以防萬一」的意思。
例如:Bring an umbrella with you in case it rains.
(帶把傘吧,以免下雨。)

後面的 leave 除了有「留下」的意思以外,還可以加上一個狀態來表示「使維持在某一個狀態」。
例如:How can you leave a baby crying for so long?
(你怎麼可以讓一個寶寶哭這麼久?)

或是:My brother asked me to leave the door unlocked.
(我哥哥叫我不要把門上鎖。)

那這裡的 leave me in the dirt 字面上的意思是「把我留在泥濘中」,引伸義其實是「遠遠拋下」的意思,另外也有 leave someone in the dust 的說法喔。

 

Baby, we don’t stand a chance, it’s sad but it’s true 寶貝,我們沒有機會,這很讓人悲傷但是真的

要表示「有成功的希望」有一個很特別的用法喔,可以說 stand a chance。
例如:I think you stand a great chance of winning that competition. After all, you’ve practiced so hard.
(我覺得你很有機會贏得那場比賽。畢竟,你這麼認真練習。)

 

I’m way too good at goodbyes 我太擅長道別了

Way 這個字表示「路」以外,它還有副詞用法喔,當副詞用的時候意思是「程度或距離之大」,所以這裡的 I’m way too good…就是由 way 來修飾形容詞 good,表示「非常擅長、太擅長了」。
例如:This game is way too dangerous for children.
(這遊戲對小朋友來說太危險了。)